この記事では「~せいで」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「because of」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「~せいで」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Moe

LA留学の経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。現在、ニュージーランドへのワーホリを計画している。趣味は海外旅行と乗馬。

「~せいで」の意味と使い方は?

それでは、「~せいで」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「~せいで」の意味

「~せいで」には、次のような意味がありますよ。辞書には「所為(せい)」とあったため、「所為(せい)」の意味を紹介します。

1.《「所為」の音「しょい」の音変化か》上の言葉を受け、それが原因・理由であることを表す。

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「~せいで」の使い方・例文

次に「~せいで」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.雨のせいで運動会が中止になった。
2.あなたのせいで遅れてしまった。
3.私のせいで負けてしまった。

\次のページで「「~せいで」の英語での表現は?」を解説!/

「~せいで」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「~せいで」の英語表現

「~せいで」は英語で「because of」です。「because」だけであれば主語と動詞をともなった文章を置けますが、この表現は「of」がきています。「of」は前置詞のため、名詞を置きましょう。

「because of」は幅広い場面で使えるオールマイティな表現です。「because of」の後に来る内容は、ポジティブなものでもネガティブなものでも両方使えます。

1.I had to cancel my flight because of pandemic.
感染症の拡大のせいで、私はフライトをキャンセルしなければなりませんでした。

2.I might not be able to fly to Japan because of overbooking.
オーバーブッキングのせいで、日本への飛行機に乗れないかもしれません。

3.I booked a trail tour, but it's canceled because of typhoon.
私はトレッキングツアーを予約していましたが、台風のせいでキャンセルになりました。

「because of」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現その1「due to」

言い回しは異なりますが、「due to」でも「because of」と同じような意味を表現することができます。「due to」は「because of」よりも堅い表現です。TOEICでも頻出の表現なので、ぜひ覚えておきたいですね。

「due to」は、空港や駅といった場所のアナウンスでもちいられ、特に遅延や故障などに関することが多いです。このことから、どちらかというとネガティブな内容に対して使われます。

\次のページで「似た表現その2「one's fault」」を解説!/

1.I couldn't go for a walk due to snow.
雪のため、散歩に行けませんでした。

2.Domestic flight is delayed due to system trouble.
システムトラブルのため、国内線は遅れています。

3.This line is suspended due to heavy snow.
大雪のためこの路線は運休しています。

似た表現その2「one's fault」

そのほかの似た表現として、「one's fault」があります。「one's fault」は「○○のせい」という意味です。とても強く責める表現になるため、使う際は注意が必要ですよ。

1.Sorry, it's my fault.
ごめんなさい。私のせいです。

2.That's your fault.
それはあなたのせいだね。

「~のせいで」を英語で言ってみよう

この記事では「~のせいで」の意味・使い方・英訳を説明しました。今回紹介した表現は、TOEICでも頻出の表現なので、TOEICの受験を考えている方はぜひ覚えてみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「~せいで」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 3 – Study-Z
英訳英語

【英語】「~せいで」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

1.I couldn’t go for a walk due to snow.
雪のため、散歩に行けませんでした。

2.Domestic flight is delayed due to system trouble.
システムトラブルのため、国内線は遅れています。

3.This line is suspended due to heavy snow.
大雪のためこの路線は運休しています。

似た表現その2「one’s fault」

そのほかの似た表現として、「one’s fault」があります。「one’s fault」は「○○のせい」という意味です。とても強く責める表現になるため、使う際は注意が必要ですよ。

1.Sorry, it’s my fault.
ごめんなさい。私のせいです。

2.That’s your fault.
それはあなたのせいだね。

「~のせいで」を英語で言ってみよう

この記事では「~のせいで」の意味・使い方・英訳を説明しました。今回紹介した表現は、TOEICでも頻出の表現なので、TOEICの受験を考えている方はぜひ覚えてみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
1 2 3
Share: