英訳英語

【英語】「急がせてすみません」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「急がせてすみません」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「I’m sorry to rush you」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「急がせてすみません」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「急がせてすみません」の意味と使い方は?

それでは、「急がせてすみません」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「急がせてすみません」の意味

「急がせてすみません」には、次のような意味があります。

<急がす>
1.早くさせるようにする。せきたてる。いそがせる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「急がす」

<すみません>
1.「すまない」の丁寧語。相手に謝罪・感謝・依頼などをする時に用いる。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「すみません」

「急がせてすみません」の使い方・例文

次に「急がせてすみません」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.急がせてすみません。今日中にお電話いただけますか?
2.急がせてごめんね。出発が予定より早まったの。
3.  このサイト、無料で使えるようにすぐ作ってくれない?急がせてごめんね。

\次のページで「「急がせてすみません」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: