この記事では「耳が痛い」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「remark tingles in my ears」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「耳が痛い」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「耳が痛い」の意味と使い方は?

それでは、「耳が痛い」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「耳が痛い」の意味

「耳が痛い」には、次のような意味があります。

1.他人の言葉が自分の弱点をついていて、聞くのが辛い。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「耳が痛い」

「耳が痛い」の使い方・例文

次に「耳が痛い」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.時間を守らないのは、相手に対する敬意がかけている証拠らしい。ーあぁ、耳が痛いよ。
2.今月の目標は片付けだって。耳が痛いよ。ー僕も。片付け苦手だな。
3.どうせ、宿題やってないんでしょ。ー耳が痛いこと言うなよ。

\次のページで「「耳が痛い」の英語での表現は?」を解説!/

「耳が痛い」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「耳が痛い」の英語表現

「耳が痛い」は「remark tingles in my ears」と表現できます。

remark」は「意見」や「注目」、「注意」と言う意味。
tingle」は「ひりひり」とか「ぞくぞく」、「ウズウズする」と言う意味があります。
それで、直訳すると「注意は耳をうずうずさせる」という感じで、「耳が痛い」と同じニュアンスを表現できるのです。

それでは、例文をみてみましょう。

1.You spend a lot of time to watching SNS, don't you? - Your remark tingles my ears.
SNSに時間吸い取られてるんじゃない?ーうん。耳が痛い。

2.When you think that the remark tignles your ears, that is a chance. 
もし、君たちがこの言葉に「耳が痛い」と感じるのであれば、それはチャンスだ。

3.Don't say the remark tingles my ears. I can't stand it.
耳の痛いことは言わないでくれ。今は耐えられないよ。

「remark tingles in my ears」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現その1「home truth」

言い回しは異なりますが、下記でも「remark tingles in my ears」と同じような意味を表現することができます。

それは、「home truth」です。この表現には「人に知られたくない事実」という意味があります。自分の弱点や欠点は人に知られたくないですよね。それで、この表現を使うことでも、「耳が痛い」と言うことができます。

例文で考えましょう。

\次のページで「「耳が痛い」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.She is going to tell Nancy a home truth. 
彼女はナンシーに、耳の痛いことを言うつもりだ。

2.We should keep in mind to clean our rooms. - It is a home truth.
部屋を綺麗にすることを心がけなきゃね。ー耳が痛いなぁ。

3.Don't say lazy... -Because it is a home truth, right?
怠けてるなんて言わないで。ー言われると、耳が痛いんでしょ?

「耳が痛い」を英語で言ってみよう

この記事では「耳が痛い」の意味・使い方・英訳を説明しました。

「耳が痛い」と似た表現もあれば、全く違う角度からの表し方もあり、英語の考え方や感じ方を理解できたのではないでしょうか。

ボキャブラリーを増やして、表現力をつけると会話が楽しくなりますね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「耳が痛い」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「耳が痛い」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「耳が痛い」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「remark tingles in my ears」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「耳が痛い」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した、現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに英語の解説に励む。

「耳が痛い」の意味と使い方は?

それでは、「耳が痛い」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「耳が痛い」の意味

「耳が痛い」には、次のような意味があります。

1.他人の言葉が自分の弱点をついていて、聞くのが辛い。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「耳が痛い」

「耳が痛い」の使い方・例文

次に「耳が痛い」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.時間を守らないのは、相手に対する敬意がかけている証拠らしい。ーあぁ、耳が痛いよ。
2.今月の目標は片付けだって。耳が痛いよ。ー僕も。片付け苦手だな。
3.どうせ、宿題やってないんでしょ。ー耳が痛いこと言うなよ。

\次のページで「「耳が痛い」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: