
「suck up to」
suck up to は「〜に胡麻を擂る」ことを意味します。to 以下で、胡麻を擂る相手を示すことができますよ。
「butter up」
butter up とは「媚びを売る・胡麻を擂る」ことです。butter とはパンに塗るバターのことですが、ここでは「お世辞」を表しています。「胡麻を擂る」同様、自分の利益のために相手をおだてるといったニュアンスがありますよ。
「胡麻を擂る」を使いこなそう
この記事では「胡麻を擂る」の意味・使い方・類語などを説明しました。
「胡麻を擂る」に関して
・他人に気に入られるように振る舞い、自分の利益を得ること
・語源は諸説あるが、すり鉢で擂られた胡麻があちこちに貼り付いた様子が、まるでへつらうようであったことが関係している
・類義語には「太鼓持ちをする」「顔色をうかがう」「色目を使う」などがある
ことが確認できましたね。
類義語や英語表現もいくつかご紹介しましたが、ぜひ実際に使って記憶に定着させましょう。