英訳英語

【英語】「うとうとする」は英語でどう表現する?英訳・使い方・事例をドラゴン桜桜木と解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「うとうとする」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「doze off」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターgreenforestを呼んだ。一緒に「うとうとする」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

greenforest

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。海外留学と海外勤務経験で培った英語を読者の皆さんに分かりやすく紹介する。

「うとうとする」の意味と使い方は?

それでは、「うとうとする」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「うとうとする」の意味

「うとうとする」には、次のような意味があります。

浅い眠り、または眠りかけているときのようすを表わす語。

出典:goo国語辞書「うとうとする」

「うとうとする」の使い方・例文

次に「うとうとする」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.  講義中にうとうとしていたら、大切な部分を聞き逃してしまったようだ。
2.  居間でうとうとしていたら、お母さんに部屋で寝なさいと言われた。
3.  日向ぼっこをしていたら、だんだんうとうとしてきて、気づけば一人芝生の上で爆 睡していた。

次のページを読む
1 2 3
Share:
greenforest