1.Can I turn on an air conditioner?
エアコンのスイッチを入れても良いですか?
2.I need to buy a new air conditioner because it’s broken.
エアコンが壊れてしまったので、新しいものを買う必要がある。
3.Where is AC remote?
エアコンのリモコンはどこですか?
間違えやすい和製英語その2「コンセント」
日本人が間違えやすい和製英語として、「コンセント」があります。「コンセント」は英語で「outlet」と言いますよ。また、イギリス英語で「コンセント」は「socket」です。英語の「consent」は「承認する」という意味になるので注意が必要ですね。
1.I put a plug into outlet.
私はプラグをコンセントに差した。
2.Can I use outlet to charge my phone?
携帯を充電するのに、コンセントを使っても良いですか?
間違えやすい和製英語その3「テレビ」
日本人が間違えやすい和製英語として、「テレビ」があります。「テレビ」は英語で「TV」です。「TV」は「television」を省略した形になります。ちなみに、テレビ番組は英語で「TV show」です。
1.I was watching TV when you called me.
あなたが私に電話をしたとき、私はテレビを見ていました。
2.What is your favorite TV show?
お気に入りのテレビ番組は何ですか?
\次のページで「「ストーブ」を英語で言ってみよう」を解説!/