「自給自足」の英語表現
「自給自足」の主な英語表現は「self-sufficient」です。
「sufficient」には、「十分な」とか「足りる」という意味があります。「自ら足りる」または「自らで十分にする」というニュアンスで用いられるでしょう。
文章を作るときは「self-sufficient」という表現が名詞なので「to be self-sufficient」つまり「自給自足になる」という言い方で書きます。
それでは例文です。
1.Do you interested in being self-sufficient?
あなたは自給自足に興味ある?
2.I didn’t think about to be self-sufficient until the world things changed.
世界の様子が変わるまで、自給自足なんて考えたことがなかった。
3.Let’s be self-sufficient in some vegitables.
少しの野菜ぐらいは自給自足でまかなおうよ。
「self-sufficient」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現その1「do for oneself」
言い回しは異なりますが、下記でも「self-sufficient」と同じような意味を表現することができます。
それは「do for oneself」です。これは、「自分でなんとかやっていく」というニュアンスの言葉で、「自給自足」の直接的な訳ではありません。しかし、「自給自足」のニュアンスを含んでいる表現です。
それでは例文を考えましょう。
\次のページで「「自給自足」を英語で言ってみよう」を解説!/