この記事では「差し支えなければ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「If you don't mind」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターBuppeを呼んです。一緒に「差し支えなければ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。大学留学や海外勤務経験を経て身に着けた現地でも使える英語を分かりやすく紹介する。

「差し支えなければ」の意味と使い方は?

みなさんは「差し支えなければ」というフレーズを耳にしたことがありますか。ビジネスやご近所関係など、少し距離の遠い関係にある人の間で使われているイメージがあるのではないでしょうか。今回は「差し支えなければ」を英語でどのように表現できるかを紹介していきます。それでは、「差し支えなければ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「差し支えなければ」の意味

「差し支えなければ」には、次のような意味があります。

「差し支えなければ」

何事かを依頼するに当たり、それが相手にとって都合の悪いものでなければ、と条件づけた上で依頼する言い方。不都合なら拒否するようにと丁寧な希望を示す表現。

出典:Weblio辞書「差し支えなければ」

「差し支えなければ」の使い方・例文

上記のように、「差し支えなければ」は「相手にとって都合の悪いことで無ければ」といった前置きであるということが分かりました。次に「差し支えなければ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.差し支えなければ、あなたの住所をお教え頂けますか。
2.差し支えなければ、電話番号をお伺いしても宜しいですか。
3.差し支えなければ、こちらに年齢と電話番号を記入して頂けますか。

\次のページで「「差し支えなければ」の英語での表現は?」を解説!/

「差し支えなければ」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「差し支えなければ」の英語表現

「差し支えなければ」は英語で「If you don't mind」と表現することができます。直訳すると「もし、あなたにとって問題が無ければ」ですね。例文をみていきましょう。

1. If you don't mind, would you tell me your email address?
もし差し支えなければ、メールアドレスを教えて頂けますか。

2.If you don't mind, may I ask your name?
もし差し支えなければ、名前をお伺いしても宜しいですか。

3.If you don't mind, may I ask how much this sofa was?
もし問題がなければ、このソファーの値段をお伺いしても宜しいですか。

「差し支えなければ」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「If I may ask」

言い回しは異なりますが、「If I may ask」でも「差し支えなければ」と同じような意味を表現することができます。直訳すると「もし私が聞いても宜しければ~」ですよ。例文をみていきましょう。

\次のページで「「差し支えなければ」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.If I may ask, what do you do for living?
もし差し支えなければ、お仕事は何をされているか教えて頂けますか。

2.What did you do there? If I may ask.
もし差し支えなければ、そこで何をしたか教えて頂けますか。

3. If I may ask, what does your sister do for living?
もし差し支えなければ、君のお姉さんの職業を聞いても宜しいですか?

「差し支えなければ」を英語で言ってみよう

この記事では「差し支えなければ」の意味・使い方・英訳を説明しました。誰かに対して質問をする際に「If you don't mind」「If I may ask」というフレーズを付け加えるだけで、相手への配慮の気持ちを示すことができるのでとっても便利ですね。ビジネスシーンに限らず日常会話でも、ぜひ、初対面の人に使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「差し支えなければ」は英語でどう表現する?「差し支えなければ」の使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「差し支えなければ」は英語でどう表現する?「差し支えなければ」の使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「差し支えなければ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「If you don’t mind」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターBuppeを呼んです。一緒に「差し支えなければ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。大学留学や海外勤務経験を経て身に着けた現地でも使える英語を分かりやすく紹介する。

「差し支えなければ」の意味と使い方は?

みなさんは「差し支えなければ」というフレーズを耳にしたことがありますか。ビジネスやご近所関係など、少し距離の遠い関係にある人の間で使われているイメージがあるのではないでしょうか。今回は「差し支えなければ」を英語でどのように表現できるかを紹介していきます。それでは、「差し支えなければ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「差し支えなければ」の意味

「差し支えなければ」には、次のような意味があります。

「差し支えなければ」

何事かを依頼するに当たり、それが相手にとって都合の悪いものでなければ、と条件づけた上で依頼する言い方。不都合なら拒否するようにと丁寧な希望を示す表現。

出典:Weblio辞書「差し支えなければ」

「差し支えなければ」の使い方・例文

上記のように、「差し支えなければ」は「相手にとって都合の悪いことで無ければ」といった前置きであるということが分かりました。次に「差し支えなければ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.差し支えなければ、あなたの住所をお教え頂けますか。
2.差し支えなければ、電話番号をお伺いしても宜しいですか。
3.差し支えなければ、こちらに年齢と電話番号を記入して頂けますか。

\次のページで「「差し支えなければ」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: