
「オーダーメイド」の英語表現
「オーダーメイド」はカタカナなので英語も同じ様「order-made」と使いそうですが、「オーダーメイド」と言っても英語では伝わりません。英訳は「custome-made」で「カスタムメイド」です。物を自分の好きなようにカスタマイズすると考えると覚えやすいですよ。
1. A lot of my clothes are custom-made, and I designed most of them because I’m crazy about my fahion.
私はファッションについてとてもクレイジーだから自分でデザインして、ほとんどの洋服がカスタムメイドだわ!
2. Where is the best website to find some information for custom-made items?
どのサイトがカスタムメイドの商品について一番良い情報が載ってますか?
3. The most uniforms of Olympic athletes are custom-made, and they are special for their great performances.
オリンピックアスリートのほとんどのユニフォームがカスタムメイドで、良いパフォーマンスができ様に特殊になっています。
「custom-made」と似たような英語表現・フレーズは?
最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。
似た表現その1「bespoke」
言い回しは異なりますが、「bespoke」で「別注」も「custom-made」と同じようにその人のために特別に作られた物として使われます。訳としてはオーダーメイドとも使われるので例文を見ていきましょう。
\次のページで「「オーダーメイド」を英語で言ってみよう」を解説!/