この記事では「当然〜」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「of course~」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「当然〜」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語の解説に励む。

「当然〜」の意味と使い方は?

それでは、「当然〜」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「当然〜」の意味

「当然〜」には、次のような意味があります。

1.そうなるのが当たり前であること、道理にかなっていること。また、そのさま。
2.それが当たり前であるさま。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「当然」

「当然〜」の使い方・例文

次に「当然〜」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.間違いをしたならば、当然謝らなければいけない。
2.  当然、彼は成績が上がるでしょう。勉強の量がすごく増えましたからね。
3.そこのシェフはみるみる腕を上げていった。当然、お店の評判もよくなるはずだった…。

\次のページで「「当然〜」の英語での表現は?」を解説!/

「当然〜」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「当然〜」の英語表現

Of course!」「もちろん!」という表現を皆さんも聞いたことがあるのではないでしょうか?

実は「当然」にあたるのは、この「of course」という言葉なのです。
「もちろん」とよく訳されますが、意味としては、「当然」というニュアンスも含まれます。

それでは例文を確認しましょう。

1.If you failed, of course you should apologize.
もし、間違ったなら、当然謝らないといけないよ。

2.Of course her gread will be imoprove. She did so much hard works.
もちろん、彼女の成績は上がるはずだ。すごく努力したから。

3.Of course you have to study, even no school. Because you are a student. 
学校が休みでも、当然勉強しないといけないよ。君は学生なんだから。

「of course」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「naturally」または「a natural result」

言い回しは異なりますが、下記でも「of course」と同じような意味を表現することができます。

それは、「naturally」または「a natural result」です。

どちらにも「natural」という言葉が含まれています。この言葉には「自然な」という意味があり、「a natural result」は「自然な結果」いうニュアンスの表現です。

自然な成り行きだよね」つまり「当然だよね」という感覚で用いられます。

それでは例文を考えてみましょう。

\次のページで「「当然〜」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.Nancy invited Sarah to the party. Naturally he came to the party.
ナンシーはサラをパーティーに誘った。当然、サラはパーティーに来たよ。

2.I usually won up the conversation with her. Naturally she ended up to talk with me. 
僕はいつも彼女との会話を早く切り上げていたんだ。当然、彼女はぱったり連絡をよこさない。

3.  I eated a lot.... As a natural result, I got fat. 
たくさん食べたんだよ…。当然太ったよね。

「当然〜」を英語で言ってみよう

この記事では「当然〜」の意味・使い方・英訳を説明しました。

「自然な成り行きとして」なのか、「筋が通っているから」なのかで「当然」という英語表現が変わってくるようです。

マスターして、表現力を伸ばしましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「当然〜」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「当然〜」は英語でどう表現する?英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「当然〜」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「of course~」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「当然〜」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語の解説に励む。

「当然〜」の意味と使い方は?

それでは、「当然〜」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「当然〜」の意味

「当然〜」には、次のような意味があります。

1.そうなるのが当たり前であること、道理にかなっていること。また、そのさま。
2.それが当たり前であるさま。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「当然」

「当然〜」の使い方・例文

次に「当然〜」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.間違いをしたならば、当然謝らなければいけない。
2.  当然、彼は成績が上がるでしょう。勉強の量がすごく増えましたからね。
3.そこのシェフはみるみる腕を上げていった。当然、お店の評判もよくなるはずだった…。

\次のページで「「当然〜」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: