
「爛腸之食」
もう一つの類義語には、「爛腸之食(らんちょうのしょく)」があります。意味のほうは、「たくさんのご馳走を食べて、内臓をただれさせること」です。「爛腸」は「腸などの内蔵がただれるということを表しています。
必要以上に食べるようすから、「牛飲馬食」と同じ意味で使うことができますよ。内臓がただれてしまうということですから、もちろんよくないことなのでマイナスイメージの四字熟語です。使い方としては、「爛腸之食」を名詞として単独で使われます。
「牛飲馬食」の対義語は?
次に、「牛飲馬食」の対義語についての説明です。正確に使い分けるためにも、詳しく見ていきましょう。
「一汁一菜」
「牛飲馬食」の対義語には、「一汁一菜(いちじゅういっさい)」があります。意味は、「非常に質素で粗末な食事のこと」です。「汁」は汁物のこと、「菜」はおかずのことで、それぞれ一つずつしかないことから質素な食事としています。
「牛飲馬食」とはちょうど反対の意味になっていますが、食事そのもののことを意味しており食べるところまでの意味は含まれていません。そこは少し違うところです。また、「一汁一菜の…」として使うのが一般的になっています。
「粗衣粗食」
対義語には、もう一つ「粗衣粗食(そいそしょく)」があります。意味のほうは、「貧しい食事や暮らしなど、簡素で慎ましい生活のこと」です。「粗衣」は貧しい衣服のこと、「粗食」は粗末な食事のことを表しています。
「牛飲馬食」はそのとき一回の食事についての表現ですが、「粗衣粗食」は継続的な食生活であることと衣服のことも含めた表現になっていますよ。多少の違いはありますが、状況によって対義語を選ぶといいですね。
「牛飲馬食」の英訳は?

image by iStockphoto
最後に、「牛飲馬食」の英訳について見ていきます。言語によって表現方法が違ってくることもありますが、「牛飲馬食」についてはよく似た表現がありますよ。
「drink like a fish and eat like a horse」
「牛飲馬食」の英訳には、「drink like a fish and eat like a horse」があります。直訳すると「魚のように飲み、馬のように食べる」となり、意味は「たくさん飲み食いする」です。「牛飲馬食」と比べても、「牛」の部分が「魚」に変わるほかは全く同じですね。
別の表現に「gorging and swilling」があります。「gorging」がたくさん食べること、「swilling」がたくさん飲むことを表していますよ。
\次のページで「「牛飲馬食」を使いこなそう」を解説!/