英訳英語

【英語】「手が届かない」は英語でどう表現する?「手が届かない」の英訳や使い方・事例をドラゴン桜桜木と解説!

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では「手が届かない」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「out of one’s reach」だが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC900点で、現役の翻訳者であるライターミッシェルを呼んだ。一緒に「手が届かない」の英訳や使い方を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ミッシェル

ライター/ミッシェル

中高生の受験指導を経て、現在はアメリカで翻訳家として活動中。実践的な英語の使い方を紹介する。

「手が届かない」の意味と使い方は?

それでは、「手が届かない」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「手が届かない」の意味

「手が届かない」には、次のような意味があります。

1.条件を満たすことができない
2.金銭が足りずに購入できない
3.自力では目標に到達できない

出典:用日本語表現辞典

「手が届かない」の使い方・例文

次に「手が届かない」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼女は私には到底手が届かない存在だ。
2.都内の戸建て住宅には手が届かない。
3.このままでは東大合格に手が届かない。

次のページを読む
1 2 3 4
Share:
ミッシェル