英訳英語

【英語】「サボる」は英語でどう表現する?「サボる」の英訳や使い方を詳しくわかりやすく解説!

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここで見たように、「サボる」は一時的に怠けることを意味する言葉だったな。次にこの言葉を英語でどう表現できるか見ていこう。

「サボる」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「サボる」の英語表現

「サボる」は英語で、「skip」といいます。カジュアルな表現なので、日常生活で使いますよ。マイナスなイメージのない言葉で、後ろには理由を付けることが多いです。

1.I skipped class yesterday because I got ticket for the concert.
コンサートのチケットが手に入ったから、昨日はクラスをサボった。

2.I want to skip a lesson. I don’t feel like it.
今日は行く気がしないので、レッスンをサボりたい。

3.I skipped the class today.
私は今日は授業をサボった。

「skip」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現その1「ditch」

言い回しは異なりますが、「ditch」でも「skip」と同じような意味を表現することができます。「ditch」には「無断欠席する」という意味があることから、学校に対して使用可能です。

\次のページで「似た表現その2「blow it off」「slack off」」を解説!/

次のページを読む
1 2 3 4
Share: