英訳英語

【英語】「筋を通す」は英語でどう表現する?「筋を通す」の英訳と使い方をわかりやすく解説!

この記事では「筋を通す」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「to be reasonable」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「筋を通す」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語の解説に励む。

「筋を通す」の意味と使い方は?

「筋を通す」という言葉を、一度は耳にしたことがあるのではないでしょうか?「筋を通す人は信頼される」などと言われることもあります。「筋を通す」とはどいういう意味でしょうか?
それでは、「筋を通す」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「筋を通す」の意味

「筋を通す」には、次のような意味があります。

1.首尾を一貫させる
2.道理にかなうようにする。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「筋を通す」

「筋を通す」の使い方・例文

次に「筋を通す」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.彼はいつも筋を通す。とても信頼できる人だよ。
2.それじゃあ筋が通らないよ。ただの言い訳になるぞ。
3.今の世の中では、筋を通すのが難しい。

\次のページで「「筋を通す」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: