この言葉の代表的な英訳は「a bolt out of the blue」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
現役塾講師で文系科目のスペシャリストである「すけろく」を呼んです。一緒に「青天の霹靂」の英訳や使い方を見ていきます。
ライター/すけろく
現役文系講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。
「青天の霹靂」の意味と使い方は?
それでは、「青天の霹靂」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「青天の霹靂」の意味
「青天の霹靂」には、次のような意味があります。
出典:大辞林 第三版(三省堂)「青天の霹靂」
「青天の霹靂」にある「青天」とは、青い空のことを意味します。つまり、天気が晴れだということを表す言葉です。
一方の「霹靂」は稲妻と同様の意味だと考えて差し支えありません。これらを合わせると「晴れの日の稲妻」となり、まったく想定外の出来事をたとえた表現だと分かります。
「青天の霹靂 」の使い方・例文
次に「青天の霹靂」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。
\次のページで「「青天の霹靂」の英語での表現は?」を解説!/