
1. NIck is deeply discouraged to be scolted by the boss.
上司に叱責されて、ニックは非常に落胆している。
2. Jack is crestfallen because he failed the exam.
ジャックは試験に不合格だったので、しょんぼりしている。
「(down) in the dumps」「in a dejected state」
動詞として使うのではなく、形容詞句や副詞句として使うのならこれらの表現が便利です。
dumpとは「ゴミ捨て場」や「ゴミ山」といった不衛生な場所を指します。dejectedは「落胆した、しょげかえった」という意味。stateの意味は状態です。後者の方が直接的な言い方ですね。
He heaved a heavy sigh in a dejected state.
彼は落胆した様子で大きなため息をついた。
「青菜に塩」を使いこなそう
この記事では「青菜に塩」の意味・使い方・類語などを説明しました。もし「青菜に塩」状態の人を見かけたら、優しく励ましてあげましょう。