この言葉の代表的な英訳は「hate to lose」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
現役の翻訳者であるライターmiyukiを呼んです。一緒に「負けず嫌い」の英訳や使い方を見ていきます。
ライター/miyuki
現役翻訳者。国内外の論文、報告書などの和訳と英訳を手がける。経験を生かして自然で簡潔な英語表現を伝授する。
「負けず嫌い」の意味と使い方は?
それでは、「負けず嫌い」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「負けず嫌い」の意味
「負けず嫌い」は、他人に負けることを嫌がる勝気な性格を指す表現です。
打消しの助動詞になる「ず」がついているため、「負けないことを嫌う」(負けることを好む)という意味にも解釈してしまいそうですよね。
「負けず嫌い」の由来としては、江戸時代から使われていた「負け嫌い」と、明治時代で使われていた「負けじ(負けず)魂」が混合したという説が有力です。
「負けず嫌い」、「負け嫌い」、「負けじ魂」は辞書では以下のように定義されています。
1.「負けず嫌い」
否定の強調で「負け嫌い」に打ち消しの「ず」を挿入したもの。
2.「負け嫌い」
人に負けることを特に嫌う性格であること。また、そのような人。
現在では「負けず嫌い」が一般的。
3.「負けじ魂」
他人に負けまいとして奮い立つ気持ち。まけじごころ。
出典:明鏡国語辞典
「負けず嫌い」の使い方・例文
次に「負けず嫌い」の使い方を例文を使って見ていきましょう。
1.彼は負けず嫌いだ。
2.私は基本的に負けず嫌いな子でした。
3.一流のアスリートはみんな負けず嫌いです。
\次のページで「「負けず嫌い」の英語での表現は?」を解説!/