この記事では英語の熟語「all/only too ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「非常に…」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「all/only too ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「all/only too ...」の意味は?

image by iStockphoto

「all/ only too...」は「非常に…」という意味です。ネイティブの方がよくこの熟語を使い、形容詞を修飾します。ネイティブのようにうまく英語で物事を説明したいなら、是非この機会に「all/ only too...」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味 「非常に…」

「all/ only too...」は日本語で「非常に…」、「まったく…すぎる」、「この上なく…」という意味です。「all/only too...」は少し残念なニュアンスがあります。

では、例文を見てみましょう。

The speaking test is all too short.
そのスピーキングテストが非常に短いです。

He is all too tall.
彼はこの上なく背が高いです。

The writing exam was only too difficult.
その作文試験がまったく難しすぎました。

His visit was only too short.
彼の訪問はあまりに短すぎました。

熟語「all/only too ...」の言い換えや、似た表現は?

「all/only too...」の似た表現として、「extremely...」と「exceedingly」があります。では、それぞれの使い方を例文と一緒に確認しましょう。

\次のページで「言い換え例:「extremely...」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「extremely...」を使った言い換え

「extremely...」は「極めて」、「非常に」という意味で、基本的に「all/only too...」に置き換えることができます。ただし、「all/only too...」と違い、「extremely...」は残念な気持ちは含んでいなく、「この上もなく」という意味もしないのです。

The speaking test is extremely short.
そのスピーキングテストが非常に短いです。

He is extremely tall.
彼はこの上なく背が高いです。

The writing exam was extremely difficult.
その作文試験が極めて難しかったです。

His visit was extremely short.
彼の訪問は非常に短すぎました。

言い換え例:「exceedingly...」を使った言い換え

「exceedingly...」は意味もニュアンスも「extremely...」と同じで、日本語で「非常に」、「極めて」という訳になります。

The speaking test is exceedingly short.
そのスピーキングテストが非常に短いです。

He is exceedingly tall.
彼はこの上なく背が高いです。

The writing exam was exceedingly difficult.
その作文試験が極めて難しかったです。

His visit was exceedingly short.
彼の訪問は非常に短すぎました。

熟語「all/only too ...」を使いこなそう

この記事では熟語「all/only too ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。ネイティブの方は作文にも日常会話にもよく「all/only too ...」、「extremely...」と「exceedingly...」を使いますよ。ネイティブのようにうまく英語を使いこなしたい方は、是非それらを頭に入れておいて、今度英会話をする時、それらを使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「all/only too …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – ページ 2 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「all/only too …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

言い換え例:「extremely…」を使った言い換え

「extremely…」は「極めて」、「非常に」という意味で、基本的に「all/only too…」に置き換えることができます。ただし、「all/only too…」と違い、「extremely…」は残念な気持ちは含んでいなく、「この上もなく」という意味もしないのです。

The speaking test is extremely short.
そのスピーキングテストが非常に短いです。

He is extremely tall.
彼はこの上なく背が高いです。

The writing exam was extremely difficult.
その作文試験が極めて難しかったです。

His visit was extremely short.
彼の訪問は非常に短すぎました。

言い換え例:「exceedingly…」を使った言い換え

「exceedingly…」は意味もニュアンスも「extremely…」と同じで、日本語で「非常に」、「極めて」という訳になります。

The speaking test is exceedingly short.
そのスピーキングテストが非常に短いです。

He is exceedingly tall.
彼はこの上なく背が高いです。

The writing exam was exceedingly difficult.
その作文試験が極めて難しかったです。

His visit was exceedingly short.
彼の訪問は非常に短すぎました。

熟語「all/only too …」を使いこなそう

この記事では熟語「all/only too …」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。ネイティブの方は作文にも日常会話にもよく「all/only too …」、「extremely…」と「exceedingly…」を使いますよ。ネイティブのようにうまく英語を使いこなしたい方は、是非それらを頭に入れておいて、今度英会話をする時、それらを使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
1 2
Share: