この記事では英語の熟語「be something of...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ちょっとした…である」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirを呼んです。一緒に「be something of...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語に解説に励む。

熟語「be something of...」の意味は?

image by iStockphoto

今回は英会話で使える「be something of ...」という熟語を考えましょう。

「something 」は「何か」という意味です。しかし、この熟語は「ちょっとした…」という意味があります。

どういうときに使えるのでしょうか?また他にも意味があるか、具体的に考えてみましょう。

意味その1 「ちょっとした…である」と言ってみよう

皆さんの周りにいる友人には、ちょっとした才能の持ち主はいませんか?

プロまではいかないものの、またはそれを本業としてはいないものの趣味として極めている方がいますよね。

そのような人のことを「be something of...」を使って「〜はちょっとした…だ」と表現することができます。

例文で考えてみましょう。

He is something of a musican.
彼はちょっとした音楽家だ。

She is something of a novelist. She is really good at writing stories.
彼女はちょっとした小説家よ。物語を書くのがすごく上手なの。

Wow! Great photo! You are something of a photograher. 
わぁ!かっこいい写真!君はちょっとした写真家だね。

意味その2 「かなり…」と言ってみよう

「ちょっとした〜だ」というときには、かなりの才能を持っていると考えられます。

それで、「〜はかなり…だ」という表現にすることもできるでしょう。

それでは例文です。

He is something of a artist.
彼にはかなり芸術の才能がある。

Don't be honest in front of her. She is something of a trickster.
彼女の前で正直になりすぎるなよ。かなりの確率で欺かれるぞ。

I love her. She is very kind and she is something of a model.
私は彼女のこと気に入ってるわ。とても優しいし、モデルみたいだし。

\次のページで「熟語「be something of...」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「be something of...」の言い換えや、似た表現は?

「ちょっとした〜だ」または「かなり〜な面がある」という表現は他にもあります。

今回は、「side」と「gift」を考えてみましょう。
それぞれのニュアンスを理解すると、上手に表現できるようになりますよ。

言い換え例:sideを使った言い換え

side」を使うと、言い換えることができます。

これは「〜の一面」というニュアンスです。いろいろな才能や、性格の一面を伝えるときに用いることができます。

具体的に例文で考えましょう。

He has a comical side. 
彼はコミカルな一面があるんだ。

Here you go. You can show your artistic side. 
さあ、やってごらん。あなたの芸術的なセンスを開花させていいのよ。

言い換え例:giftを使った言い換え

gift」を使うと、言い換えることができます。これはどこでも使える万能な表現と言えるでしょう。

「gift」の意味は「贈り物」です。「ギフト」と日本語でも言われるように、「神様からの贈り物」というニュアンスがあります。それで、その人の生まれ持った才能や能力などを表現するときに用いることができるでしょう。

例文で考えましょう。

Dave has a gift of music.
デイブは音楽の才能がある。

She has a gift of languages. She can speak more than 5 languages.
彼女は言語の才能があるわ。5ヶ国語以上喋れるのよ。

\次のページで「熟語「be something of...」を使いこなそう」を解説!/

熟語「be something of...」を使いこなそう

この記事では熟語「be something of...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。

誰かから「ちょっとした〜だ」と言われると、悪い気はしませんね。
相手の才能や能力、性格などを褒めるときにこの表現を使うことができるでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「be something of a …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「be something of a …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「be something of…」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ちょっとした…である」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirを呼んです。一緒に「be something of…」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語に解説に励む。

熟語「be something of…」の意味は?

image by iStockphoto

今回は英会話で使える「be something of …」という熟語を考えましょう。

「something 」は「何か」という意味です。しかし、この熟語は「ちょっとした…」という意味があります。

どういうときに使えるのでしょうか?また他にも意味があるか、具体的に考えてみましょう。

意味その1 「ちょっとした…である」と言ってみよう

皆さんの周りにいる友人には、ちょっとした才能の持ち主はいませんか?

プロまではいかないものの、またはそれを本業としてはいないものの趣味として極めている方がいますよね。

そのような人のことを「be something of…」を使って「〜はちょっとした…だ」と表現することができます。

例文で考えてみましょう。

He is something of a musican.
彼はちょっとした音楽家だ。

She is something of a novelist. She is really good at writing stories.
彼女はちょっとした小説家よ。物語を書くのがすごく上手なの。

Wow! Great photo! You are something of a photograher. 
わぁ!かっこいい写真!君はちょっとした写真家だね。

意味その2 「かなり…」と言ってみよう

「ちょっとした〜だ」というときには、かなりの才能を持っていると考えられます。

それで、「〜はかなり…だ」という表現にすることもできるでしょう。

それでは例文です。

He is something of a artist.
彼にはかなり芸術の才能がある。

Don’t be honest in front of her. She is something of a trickster.
彼女の前で正直になりすぎるなよ。かなりの確率で欺かれるぞ。

I love her. She is very kind and she is something of a model.
私は彼女のこと気に入ってるわ。とても優しいし、モデルみたいだし。

\次のページで「熟語「be something of…」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: