この記事では「マストアイテム」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「must-have」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾で受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「マストアイテム」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「マストアイテム」の意味と使い方は?

ファッション誌などでよく見かける「マストアイテム」という言葉。カタカナで表記しているので、英語圏でも一般的に使われているイメージがあります。

それでは、「マストアイテム」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「マストアイテム」の意味

「マスト=must」と「アイテム=item」という単語の持つ意味から、だいたいの使い方は想像できますね。

「マストアイテム」には、次のような意味があります。

《(和)must+item》欠かせないもの。絶対に必要なもの。必需品。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「マストアイテム」

「マストアイテム」の使い方・例文

「マストアイテム」とは、英語の「must」と「item」を合わせたものです。「must」=「しなければならない」、「item」=「品物、アイテム」などの意味があることから、「マストアイテム」は「なくてはならないモノ、必需品」などのような意味で用いられています。

次に「マストアイテム」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.小さくて軽いこの音声翻訳機は、海外旅行のマストアイテムです。
2.冷え性の私にとってのマストアイテムは、使い捨てカイロです。
3.紫外線対策のマストアイテムとして、日焼け止めクリームを持ち歩いています。

\次のページで「「マストアイテム」の英語での表現は?」を解説!/

「マストアイテム」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「must」と「item」を合わせた「must item」は、実はネイティブには通じにくい表現です。

「マストアイテム」の英語表現

「must」は基本的には「助動詞」です。助動詞の後ろには「動詞の原形」が続くため、「must item」のように助動詞の後ろに名詞が続くというのは文法的にはありません。つまり「must item」は、英語圏では使われていないので、和製英語ということができます。

「必需品」という意味の英語表現は「must-have」が一般的です。この場合の「must-have」は名詞として扱われているので、一つの時は「a」、二つ以上の時は複数形にすることを忘れないようにしましょう。

「must-have」を形容詞的に用い、後ろに名詞を付けて「must-have item」「must-have application」などという言うこともできます。

1.What is your must-have for summer?
あなたの夏の必需品はなんですか?

2.The smart phone is a must-have for young people.
スマホは若者にとって絶対必要なものです。

3.Do you think a camera is a must-have on a school trip?
修学旅行にカメラは必須だと思う?

「must-have」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「must」を使った「絶対~すべき」という表現はいくつかあります。「It's a must.」などというように「must」を名詞として使ったり、「have」以外の動詞と組み合わせて使ったりすることも。

似た表現その1「must-buy」など

「must」+「動詞」を使った表現は「must-have」だけではありません。例えば「buy」「read」「visit」などの動詞と組み合わせることで「絶対に買うべき」「読むべき」「訪れるべき」などと言い表すことができます。

特に「must-buy」はカタカナで「マストバイ」と表記されることも多いため、見たことがあるという人も多いのではないでしょうか。「絶対に買うべきもの」=「必需品」という意味になり、「must-have」と同じような意味で使われることもあります。

\次のページで「「マストアイテム」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.This product is a must-buy for mothers.
この製品は、ママにとっての必需品です。

2.Have you read his new novel yet? It is a must.
彼の新しい小説読んだ?絶対おすすめだよ。

3.Kyoto is a must-visit for tourists from other countries.
京都は外国からの観光客にとって必見の場所です。

「マストアイテム」を英語で言ってみよう

この記事では「マストアイテム」の意味・使い方・英訳を説明しました。「マストアイテム」は日本語としてすっかり定着していますが、実はあまり長い歴史があるわけではありません。アメリカなどでも「must-have」という表現が一般化してから、まだ40年ほどしか経過していないようです。比較的新しい表現ですが、ぜひ覚えて使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「マストアイテム」は英語でどう表現する?「マストアイテム」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「マストアイテム」は英語でどう表現する?「マストアイテム」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「マストアイテム」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「must」と「item」を合わせた「must item」は、実はネイティブには通じにくい表現です。

「マストアイテム」の英語表現

「must」は基本的には「助動詞」です。助動詞の後ろには「動詞の原形」が続くため、「must item」のように助動詞の後ろに名詞が続くというのは文法的にはありません。つまり「must item」は、英語圏では使われていないので、和製英語ということができます。

「必需品」という意味の英語表現は「must-have」が一般的です。この場合の「must-have」は名詞として扱われているので、一つの時は「a」、二つ以上の時は複数形にすることを忘れないようにしましょう。

「must-have」を形容詞的に用い、後ろに名詞を付けて「must-have item」「must-have application」などという言うこともできます。

1.What is your must-have for summer?
あなたの夏の必需品はなんですか?

2.The smart phone is a must-have for young people.
スマホは若者にとって絶対必要なものです。

3.Do you think a camera is a must-have on a school trip?
修学旅行にカメラは必須だと思う?

「must-have」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「must」を使った「絶対~すべき」という表現はいくつかあります。「It’s a must.」などというように「must」を名詞として使ったり、「have」以外の動詞と組み合わせて使ったりすることも。

似た表現その1「must-buy」など

「must」+「動詞」を使った表現は「must-have」だけではありません。例えば「buy」「read」「visit」などの動詞と組み合わせることで「絶対に買うべき」「読むべき」「訪れるべき」などと言い表すことができます。

特に「must-buy」はカタカナで「マストバイ」と表記されることも多いため、見たことがあるという人も多いのではないでしょうか。「絶対に買うべきもの」=「必需品」という意味になり、「must-have」と同じような意味で使われることもあります。

\次のページで「「マストアイテム」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: