この記事では「腹が立つ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「get angry」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「腹が立つ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「腹が立つ」の意味と使い方は?

それでは、「腹が立つ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「腹が立つ」の意味

「腹が立つ」には、次のような意味があります。

1. 怒らずにはいられない。しゃくに障る。「上役のやり方に―・つ」

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「腹が立つ」の使い方・例文

次に「腹が立つ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。意味は一つですが、例文を参考にして色々なシチュエーションで使える様にしましょう。

1. 自分の思い通りに問題を対処できないからといって周囲に影響を与える人には腹が立つ。

2. 腹が立つ時にどうしても感情的になる人は、自ら他人から距離を少しおく事がおすすめです。

3. メディアが勝手に関係ない情報を流し世間からの反応を見ようとするニュースには本当に腹が立つ。

\次のページで「「腹が立つ」の英語での表現は?」を解説!/

「腹が立つ」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「腹が立つ」の英語表現

「腹が立つ」と言う言葉を直訳する英語はありませんが、「get angry」で「怒る」は「腹が立つ」に一番近いので例文とともに紹介します。「get angry」は自分の怒りを表す時に年齢関係無く日常的に使われるので例文を参考にして覚えていきましょう。

1. To not get angry too often, you should control your breath and feelings to reduce your stress level.
あなたが腹を立たせ過ぎない様に、あなたの呼吸や気持ちをコントロールできるととストレスレベルも低くできます。

2. Your friend and family can get angry if you communicate without thinking about what you are going to say.
自分の言動を考えずにコミュニケーションを取ってしまうと友人や家族を怒らせてしまう可能性があります。

3. Almost all employees get angry when their bosses search their cocial media or private website.
ほとんどの社員は上司が勝手に個人的なウェブサイトやSNSを検索すると怒ります

「get angry」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現その1「piss me off」

言い回しは異なりますが、「piss me off」は「get angry」と同じような意味を表現することができます。「piss me off」と言う言葉自体が「get angry」よりも何倍も怒りが込み上げている時に使われますが、あまり綺麗な言葉では無いので使うシチュエーションを考えて使ってください。会話の内容によって「怒りがこみ上げる」や「腹が立つ」など様々なので例文を参考にして見ていきましょう。

\次のページで「「腹が立つ」を英語で言ってみよう」を解説!/

1. Older people piss me off when they complain about us just because we youth.
若者だからと言って文句を言う年寄りには本当に怒りが込み上げてくる

2. Students need to calm and take time to think about their situations, or their teachers will be pissed off.
生徒達は冷静に時間をかけて自分達の状況を考えなければ、先生達はもっと怒ります

3. Coworkers piss me off when they come to work late and being lazy.
同僚が遅刻するくせに怠けていると腹が立つ

「腹が立つ」を英語で言ってみよう

この記事では「腹が立つ」の意味・使い方・英訳を説明しました。英語に直訳は難しい言葉ですが、「怒り」や「イライラ」に対する表現はいくつもあるので今回の「get angry」や「piss me off」も含めて日常会話に取り入れてみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「腹が立つ」は英語でどう表現する?「腹が立つ」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「腹が立つ」は英語でどう表現する?「腹が立つ」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「腹が立つ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「get angry」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「腹が立つ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「腹が立つ」の意味と使い方は?

それでは、「腹が立つ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「腹が立つ」の意味

「腹が立つ」には、次のような意味があります。

1. 怒らずにはいられない。しゃくに障る。「上役のやり方に―・つ」

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「腹が立つ」の使い方・例文

次に「腹が立つ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。意味は一つですが、例文を参考にして色々なシチュエーションで使える様にしましょう。

1. 自分の思い通りに問題を対処できないからといって周囲に影響を与える人には腹が立つ。

2. 腹が立つ時にどうしても感情的になる人は、自ら他人から距離を少しおく事がおすすめです。

3. メディアが勝手に関係ない情報を流し世間からの反応を見ようとするニュースには本当に腹が立つ。

\次のページで「「腹が立つ」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: