この記事では「しょうがない」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「It can't be helped.」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「しょうがない」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外で日本語を教えた経験などを持ち、三ヶ国語を話す。日常英会話で使う表現を得意とする。

「しょうがない」の意味と使い方は?

それでは、まずは「しょうがない」の日本語の意味と使い方を見ていきましょう。

「しょうがない」の意味

「しょうがない」は「しようがない」とも発音し、「仕様がない」と書きます。ちなみに、「しかたがない」もほぼ同じ意味ですよ。「しょうがない」には、次のような意味があります。

1.他に良い手段がない。やむを得ない。
2.あきれるほどひどい。手に負えない。 

出典:三省堂 大辞林 第三版「しょうがない」

「しょうがない」の使い方・例文

「しょうがない」は他にいい手がないとか手がつけられない状況で、あきらめるしか選択肢がないことですね。次に「しょうがない」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.定期を忘れて、しょうがないのでタクシーで帰った。
2.あいつはまったくしょうがないやつだな。

\次のページで「「しょうがない」の英語での表現は?」を解説!/

「しょうがない」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「しょうがない」の英語表現

「しょうがない」は英語表現に迷う言葉のひとつですね。なぜなら、「しょうがない」というあきらめの心境は日本人的な表現だからです。

しかし、どうにもならない状況というのは日本人でなくてもよくあることですよね。そんなとき英語では「It can't be helped.」をよく使います。このまま使うだけでなく、主語などを少し変えても大丈夫ですよ。

1.I'm really sorry, but it couldn't be helped.
ほんとに申し訳ないけど、しょうがなかったんだ。

2.I couldn't help it. What do you think I should have done?
しょうがなかったんだ。ほかにどうすれば良かったというんだ?

3.I can't really help your being a fool.
きみの愚かなのは本当にしょうがない。

「It can't be helped.」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に少しニュアンスが違う別の表現も見てみましょう。「しょうがない」を英語でいうときは「There is no use ... 」や「It is what it is.」を使うこともできます。少しバリエーションも加えながら解説していきましょう。

似た表現その1「There is no use ... 」

「... しても意味がない」「無駄だ」ということです。「It's no use ... 」の形でも使えますし、動詞は「use」のほかに「point」などを使ってもいいでしょう。「There is nothing you can do.(きみのできることは何もないよ)」と言っても似たような意味になります。

\次のページで「似た表現その2「It is what it is.」」を解説!/

1.It is no use crying. You should do something constructive.
泣いていてもしょうがない。建設的なことをすべきだ。

2.There is no point waiting here. Let's find a taxi.
ここで待っていてもしょうがない。タクシーを拾おう。

3.It's no good complaining about what's done.
過ぎたことに文句を言ってもしょうがない。

似た表現その2「It is what it is.」

この表現は「そんなものだよ。」という感じで、諦めると言っても投げやりというより達観したような言い方です。「Such is life.」「Life's like that.」なども同じニュアンスで使えます。「それが人生だよ。」という事ですね。

1.Well, it is what it is.
まあ、しょうがないよ。

2.” I can't believe they're raising the rent again!" "Such is life."
「また家賃が上がるなんてうそでしょ!」「しょうがないよね。」

3.Sometimes there are things you can do nothing about it. That's life.
時にはどうにもならないことがある。それが人生だからしょうがない。

「しょうがない」を英語で言ってみよう

この記事では「しょうがない」の意味・使い方・英訳を説明しました。英語で「しょうがない」というとき、無駄な努力をするよりもここは割り切ってしまおう、というような意味で使うことが多いです。どうすることもできない事や打つ手がない状況も時には起こりますが、切り替えて次に進めるようなポジティブな捉え方をしたいものですね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「しょうがない」は英語でどう表現する?「しょうがない」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「しょうがない」は英語でどう表現する?「しょうがない」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「しょうがない」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「It can’t be helped.」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「しょうがない」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外で日本語を教えた経験などを持ち、三ヶ国語を話す。日常英会話で使う表現を得意とする。

「しょうがない」の意味と使い方は?

それでは、まずは「しょうがない」の日本語の意味と使い方を見ていきましょう。

「しょうがない」の意味

「しょうがない」は「しようがない」とも発音し、「仕様がない」と書きます。ちなみに、「しかたがない」もほぼ同じ意味ですよ。「しょうがない」には、次のような意味があります。

1.他に良い手段がない。やむを得ない。
2.あきれるほどひどい。手に負えない。 

出典:三省堂 大辞林 第三版「しょうがない」

「しょうがない」の使い方・例文

「しょうがない」は他にいい手がないとか手がつけられない状況で、あきらめるしか選択肢がないことですね。次に「しょうがない」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.定期を忘れて、しょうがないのでタクシーで帰った。
2.あいつはまったくしょうがないやつだな。

\次のページで「「しょうがない」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: