英訳英語

【英語】「力を入れる」は英語でどう表現する?「力を入れる」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

1.They focus on the preservation and development of classic Japanese performance.
   彼らは日本の古典芸能の保存や発展に力を入れている。

2.We are keen to sell the goods interested in China.
   私たちは中国で注目されている商品を売ることに力を入れている。

「力を入れる」を英語で言ってみよう

この記事では「力を入れる」の意味・使い方・英訳を説明しました。「力を入れる」には、大きく3つの意味に分かれましたね。それぞれ方向性の違った意味にも思えますが、力を入れるということは、どこかに力を入れるので少しは部分的であったり限定的であったりします。「いつもとは違って」「ほかとは違って」というようなニュアンスを含んでいることは共通していますよ。

「努力する」という意味合いでの言い換えの表現は、さまざまありました。いずれも、特別であるというニュアンスが含まれた表現になっていますね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
1 2 3
Share: