この言葉の代表的な英訳は「This is a small something.」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。
中高生に英語や数学など、指導経験豊富なライター要を呼んです。一緒に「つまらないものですが」の英訳や使い方を見ていきます。
ライター/要
塾講師を5年していた経験がある。留学経験があり、学生時代は留学生と英語でコミュニケーションを取っていた。日本語とは違った英語の感覚をわかりやすく伝える。
「つまらないものですが」の意味と使い方は?
最初に、「つまらないものですが」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。
「つまらないものですが」の意味
本来、「つまらない」という意味は、「満足感がない」や「おもしろくない」、「興味がもてない」などの意味で使われますね。他にも、「とりあげるだけの価値がない」という意味もあります。
一方で、相手をプレゼントを贈る際に「つまらないものですが」というと、謙遜する意味を含むのです。それでは、「つまらないものですが」の意味を見ていきましょう
1.贈り物をする際、贈るものが面白くない、大したものではない、とへりくだって言う表現。ご笑納ください、と続ける場合が多い。
出典:weiblo辞書(国語)「つまらないものですが」
「つまらないものですが」の使い方・例文
「つまらないものですが」という表現は、本当に価値のない物を贈っているわけではありません。”私が心を込めて選びましたが、あなたにとってはつまらないものかもしれない”という謙遜の気持ちが含まれてます。
渡すものを「つまらない」と言っているわけではなく、贈る相手を素晴らしい人であると立てる表現なのです。
自分をへりくだり、相手を立てる謙遜は、日本の奥ゆかしさを示す大和言葉になっています。古くから使われ、受け継がれてきた言葉です。
次に「つまらないものですが」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。
1.【食べ物を贈った場合】つまらないものですが、召し上がってください。
2.つまらないものですが、気に入って頂けますと幸いです。
\次のページで「「つまらないものですが」の英語での表現は?」を解説!/