この記事では英語の熟語「make one's debut」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「デビューする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「make one's debut」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「make one's debut」の意味は?

image by iStockphoto

「make one's debut」は「デビューする」という意味です。ネイティブの方がよくこの熟語を使い、初めてステージに立つことや社交界にデビューすることを表します。この熟語はよくエンタメのニュースに出るので、外国の芸能界に興味がある方は、是非この機会に「make's one debut」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味 「デビューする」

「debut」は日本語で「デビュー」という意味です。「make one's debut」は「本舞台に出る」、「デビューする」、「初めて出演する」という意味になります。

では、例文を見てみましょう。

He made his professional stage debut in Shinjuku.
彼は新宿で初めてプロのステージに立ちました。

Mary started as an actress, making her debut as a director in 1997.
マリーは女優として仕事を始めて、1997年にディレクターとして活躍し始めます。

When will you make your debut?
いつデビューしますか?

熟語「make one's debut」の言い換えや、似た表現は?

「make one's debut」の言い換えとして、「start one's career as ... 」と「start working as」があります。では、それぞれの使い方を例文と一緒に確認しましょう。

\次のページで「言い換え例:「start one's career as...」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「start one's career as...」を使った言い換え

「career」は日本語で「キャリア」と言います。文字の通り、「start one's career as ...」は「~として人生のスタートを切る」、「~としての生涯を始める」、「~としての道を歩み始める」という意味です。

He started his career as an actor in Shinjuku.
彼は新宿で俳優として人生のスタートを切りました。

Mary started as an actress, starting her career as a director in 1997.
マリーは女優として仕事を始めて、1997年にディレクターとしての生涯を始めました。

When will you start your career as a management trainee?
いつ管理職見習いとしての道を歩み始めますか?

言い換え例:「start working as」を使った言い換え

「working」は「work」の名動詞で、「仕事」という意味です。「start working as ...」は「〇〇の仕事を始める」という意味になります。

He started working as an actor in Shinjuku.
彼は新宿で俳優の仕事を始めました。

Mary started working as a pilot in 1997.
マリーは1997年にパイロットの仕事を始めました?

When will you start working as a management trainee?
いつ管理職見習いの仕事を始めますか?

熟語「make one's debut」を使いこなそう

この記事では熟語「make one's debut」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「make one's debut」は芸能界に限って使われますが、「start one's career as ...」と「start working as...」は職種を問わず、あらゆる場合に用いられますよ。今度うまく自分のキャリアのスタートを外国人に説明できるように、是非この機会に「start one's career as ...」と「start working as...」を頭の中に入れておいて、今度英会話の時それらを使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「make one’s debut」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「make one’s debut」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「make one’s debut」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「デビューする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「make one’s debut」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「make one’s debut」の意味は?

image by iStockphoto

「make one’s debut」は「デビューする」という意味です。ネイティブの方がよくこの熟語を使い、初めてステージに立つことや社交界にデビューすることを表します。この熟語はよくエンタメのニュースに出るので、外国の芸能界に興味がある方は、是非この機会に「make’s one debut」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味 「デビューする」

「debut」は日本語で「デビュー」という意味です。「make one’s debut」は「本舞台に出る」、「デビューする」、「初めて出演する」という意味になります。

では、例文を見てみましょう。

He made his professional stage debut in Shinjuku.
彼は新宿で初めてプロのステージに立ちました。

Mary started as an actress, making her debut as a director in 1997.
マリーは女優として仕事を始めて、1997年にディレクターとして活躍し始めます。

When will you make your debut?
いつデビューしますか?

熟語「make one’s debut」の言い換えや、似た表現は?

「make one’s debut」の言い換えとして、「start one’s career as … 」と「start working as」があります。では、それぞれの使い方を例文と一緒に確認しましょう。

\次のページで「言い換え例:「start one’s career as…」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: