この記事では「したがって」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「therefore」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「したがって」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

「したがって」の意味と使い方は?

それでは、「したがって」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「したがって」の意味

「したがって」には、次のような意味があります。

したがって【接続詞】

前に述べたことからの必然的な結果として以下のことが起こることを表す。それゆえ。だから。その結果

出典:大辞林 第六版(三省堂)「したがって」

「したがって」の使い方・例文

次に「したがって」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

当方に過失はございません。したがって、賠償の義務も負わないものと確信しております。

ポルトガル語とスペイン語は、同じルーツを持っている。したがって、両者を習得するのにさほどの時間はかかるまい。

彼らは、リスクマネージメントを軽視している。したがって、提携する相手としてはいささか問題がありはしないだろうか。

\次のページで「「したがって」の英語での表現は?」を解説!/

「したがって」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「したがって」の英語表現

「したがって」を英語で表現するとき、「therefore」を用いるのが一般的です。ただし、やや形式ばった表現なので、使いどころに気を付けることをおすすめします。

それでは、例文で使い方を確認しておきましょう。

Therefore, the fossile is about 100 million years old.
したがって、その化石は1億年前のものである。

She's only 16 and therefore has no need to be in charge.
彼女はほんの16歳だ。したがって、何の責任も負う必要はない。

I therefore have no idea which country I should visit.
したがって、私はどちらの国を訪れるべきか分からないのです。

「したがって」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現その1「ゆえに」

言い回しは異なりますが、「ゆえに」でも「したがって」と同じような意味を表現することができます。英語では「thus」「hence」「accordingly」などを用いるのが一般的です。

ただし、これらの言葉は形式ばったニュアンスを持っているので日常会話に用いるのは不向きだといえます。逆に、論文や説明書などの比較的「しっかりとした」文章には向いているといえるでしょう。

それでは、こちらも例文で確認しておきましょう。

\次のページで「似た表現その2「そんなわけで」」を解説!/

They didn't study hard. Thus, they failed the test.
彼らは熱心に勉強しなかった。ゆえに、試験に落ちたのだ。

Diamonds are very rare, and hence very expensive.
ダイアモンドは非常に稀少であるがゆえに、非常に高価である。

It began snowing; accordingly the game was postponed.
雪が降りだしたがゆえに、その試合は延期となった。

似た表現その2「そんなわけで」

「そんなわけで」も、「したがって」と同様の意味で用いられる表現です。こちらは、先ほどの「ゆえに」とは異なって日常会話でも頻繁に用いられます。

英語では「That is why ~」「That is the reason ~」の表現が有名です。では、例文を見てみましょう。

That is why I love his drawings.
そんなわけで、私は彼の絵が大好きなんだ。

That is the reason he makes the most of being single.
そんなわけで、彼は独身貴族を楽しんでいるのさ。

「したがって」を英語で言ってみよう

この記事では「したがって」の意味・使い方・英訳を説明しました。小論文などで説得力のある文章を書くには、接続詞の正しい方を身につけておくことが必要です。

一方、同じ意味を持つ接続詞でも堅い文章に向いているものもあれば、会話に向いているものもあります。今回学んだものをベースに、さまざまな接続詞の「引き出し」を持っておくことが望ましいでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「したがって」は英語でどう表現する?「したがって」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「したがって」は英語でどう表現する?「したがって」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「したがって」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「therefore」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「したがって」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

「したがって」の意味と使い方は?

それでは、「したがって」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「したがって」の意味

「したがって」には、次のような意味があります。

したがって【接続詞】

前に述べたことからの必然的な結果として以下のことが起こることを表す。それゆえ。だから。その結果

出典:大辞林 第六版(三省堂)「したがって」

「したがって」の使い方・例文

次に「したがって」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

当方に過失はございません。したがって、賠償の義務も負わないものと確信しております。

ポルトガル語とスペイン語は、同じルーツを持っている。したがって、両者を習得するのにさほどの時間はかかるまい。

彼らは、リスクマネージメントを軽視している。したがって、提携する相手としてはいささか問題がありはしないだろうか。

\次のページで「「したがって」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: