
【英語】1分でわかる!「be out of breath」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

端的に言えばこの熟語の意味は「息が切れている」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んだ。一緒に「be out of breath」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二
「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/コウ ガブリエル
現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。
熟語「be out of breath」の意味は?

image by iStockphoto
「be out of breath」は「息が切れている」という意味です。ネイティブの方が呼吸困難の時、よくこの慣用句を使います。ネイティブスピーカーのようにいかなる場合にもうまく英語を喋りたい方は、是非この機会に「be out of breath」の意味と使い方を覚えておきましょう。
意味 「息が切れている」
「breath」は名詞でも動詞でもあり、「息」、「呼吸」という意味をします。「be out of 〇〇」は「〇〇が切れている」、「〇〇が尽きている」という意味です。これらが合併すると、「息が切れている」という意味になります。
では、例文を見てましょう。
She was out of breath for running the marathon.
彼女はマラソンを走るために、息が切れています。
We were out of breath after only three minutes.
私たちはたった5分後に息が切れました。
I got out of breath running from Shinjuku to Takadanobaba.
新宿から高田馬場まで走っていて、息が切れています。

「out of breath」の前に必ずしもbe動詞が付くとは限らず、「get」、「run」などの動詞が付くことも可能だぞ。
熟語「be out of breath」の言い換えや、似た表現は?
「be out of breath」の言い換えとして、「have difficulty in breathing」と「be short of breath」があります。では、それぞれの使い方を例文と一緒に確認しましょう。
\次のページで「言い換え例:「have difficulty in breathing」を使った言い換え」を解説!/