英語の熟語

【英語】1分でわかる!「It sounds as if ~.」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「It sounds as if~.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜のように聞こえる」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んだ。一緒に「It sounds as if~.」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/Lillygirl

中学時代、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに日々、英語の解説に励む。

熟語「It sounds as if~.」の意味は?

image by iStockphoto

今回考える熟語「It sounds as if~.」には2つの意味があります。

1つは「〜のように聞こえる」、もう1つは「〜のようである」です。

どうしてそんな意味になるのでしょうか?具体的に考えてみましょう。

意味その1 「〜のように聞こえる」

sounds」というのは「音」とか「響く」という意味がありますが、「as if」つまり「まるで〜かのように」という表現とくっつくと、「〜に聞こえる」という役になります。

まるで〜のように聞こえる」と、比喩を述べたりするときに用いることができるでしょう。

具体的に例文で考えましょう。

Today is windy. It sounds as if there is a typhoon here. 
今日は風が強いな。まるで台風があるかのように聞こえるよ。

Don’t play the game now. It sounds as if you are in the terrible story.
ちょっと、そのゲーム今しないでくれる?まるで悲惨なことに巻き込まれているように聞こえるわ。

It sounds as if somebody’s phone is ringing.
誰かの携帯が鳴ってるように聞こえるんだけど。

意味その2 「〜のようである」

it sounds as if~」は「〜のようである」という表現にすることもできます。

あたかも〜のようだ」などと表現してみましょう。

それでは、例文です。

It sounds as if he is already going abroad.
あたかも彼はすでに外国にいるかのようだ。

She speaks very well. It sounds as if we were in the story.
彼女は話すがすごく上手だよ。まるでみんな物語の中に入っているかのようだ。

I like Tom’s music. It sounds as if I am in paradise.
僕はトムの音楽が好きだよ。あたかもパラダイスにいるような感じがするんだ。

\次のページで「熟語「It sounds as if~.」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: