この記事では英語の熟語「go/be on strike」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ストに入る/入っている」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「go/be on strike」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「go/be on strike」の意味は?

image by iStockphoto

「go/ be on strike」は「ストに入る/入っている」という意味です。この慣用句はニュースや新聞などによく出ます。そこで、リイティング力を向上したい方は、是非この機会に「go/be on strike」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味その1 「ストに入る/入っている」

「strike」は日本語の「ストライキ」という意味です。「be on strike」「ストライキを行なっている」、「ストライキ中である」という意味をします。「go on strike」「ストライキを行う」、「ストライキに入る」という意味です。

では、例文を見てみましょう。

The taxi drivers have been on strike for a year.
タクシー運転手は1年間ストライキを行なっています。

Workers went on strike last month to demand pay rise.
社員は増給を求めて先月ストライキを行いました。

Teachers went on strike for better working conditions last week.
教師は先週より良い労働条件を求めるためにストライキを行いました。

熟語「go/be on strike」の関連表現は?

実は、「strike」に纏わる言い方は様々あるのです。今回「strike over」、「strike against」と「call/ declare a strike」をご紹介します。では、それぞれの意味と使い方を学びましょう。

\次のページで「関連表現1:「strike over」、「strike against」」を解説!/

関連表現1:「strike over」、「strike against」

「strike over/ strike against」はストライキの原因を表すものです。「strike over」と「strike against」は意味的にもニュアンス的にも同じのため、適当に置き換えることができます。

There is a strike over pay cuts.
賃金カットをめぐるストライキが起きています。

The strike against job losses is occurring now.
人員削減に反するストライキが起きています。

The strike against poor working condition still continues.
悪い労働環境に反対するストライキはまだ続いています。

関連表現2:「call/ declare a strike」

「call a strike」「ストライキを呼びかける」という意味で、「declare a strike」「ストライキを宣言する」という意味です。どちらも人ストライキを巻き込むという意味なので、適当に置き換えることができます。

If they don't get more money, they will call a strike.
もし彼はお金がもっともらえな買ったら、ストライキを呼びかけます。

They prepared to call a strike against low wages.
彼は低賃金に反対するストライキの準備をしました。

The taxi drivers have already declared a strike.
タクシー運転手はもうストライキを宣告しました。

熟語「go/be on strike」を使いこなそう

この記事では熟語「go/be on strike」の使用例や、他の関連表現を説明しました。ネイティブの方はよく新聞を作成する時、「go/be on strike」とその関連表現を使いますよ。そのため、読解力を向上するために、是非全てのフレーズを頭に入れておいてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「go/be on strike」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「go/be on strike」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「go/be on strike」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「ストに入る/入っている」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「go/be on strike」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「go/be on strike」の意味は?

image by iStockphoto

「go/ be on strike」は「ストに入る/入っている」という意味です。この慣用句はニュースや新聞などによく出ます。そこで、リイティング力を向上したい方は、是非この機会に「go/be on strike」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味その1 「ストに入る/入っている」

「strike」は日本語の「ストライキ」という意味です。「be on strike」「ストライキを行なっている」、「ストライキ中である」という意味をします。「go on strike」「ストライキを行う」、「ストライキに入る」という意味です。

では、例文を見てみましょう。

The taxi drivers have been on strike for a year.
タクシー運転手は1年間ストライキを行なっています。

Workers went on strike last month to demand pay rise.
社員は増給を求めて先月ストライキを行いました。

Teachers went on strike for better working conditions last week.
教師は先週より良い労働条件を求めるためにストライキを行いました。

熟語「go/be on strike」の関連表現は?

実は、「strike」に纏わる言い方は様々あるのです。今回「strike over」、「strike against」と「call/ declare a strike」をご紹介します。では、それぞれの意味と使い方を学びましょう。

\次のページで「関連表現1:「strike over」、「strike against」」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: