この記事では「ワンピース」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「dress」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC850点で、オーストラリアに住んで10年になるライターakikoを呼んです。一緒に「ワンピース」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/akiko

日本では英文学、オーストラリアでは国際貿易とマーケティングを専攻。シドニーに住んで10年、ネイティブが実際に使う自然な英語を紹介する。

「ワンピース」の意味と使い方は?

女性が大好きなアイテム「ワンピース」。そのまま「one piece」で通じそうに聞こえますが、英語のファッション通販サイトをのぞいてみると「one piece」という項目は見つかりません。では英語で「ワンピース」はどのように表現するのでしょうか。まずは「ワンピース」の日本語の詳しい意味と使い方を見ていきましょう。

「ワンピース」の意味

辞書によると、「ワンピース」には、次のような意味があります。

1. 上着とスカートとが一続きになった女性・子供服。
2.全体が一つの部分でできているもの。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「ワンピース」

「ワンピース」の使い方・例文

「ワンピース」とは「全体が一つの部分でできているもの」という意味で、一般的には女性物の洋服の事を指す言葉です。次に「ワンピース」の例文を見ていきましょう。

1.今期は足首まである丈の長いワンピースがトレンドだ。
2.明日のデートはこのワンピースを着よう。
3.ビーチに着ていけるようなカジュアルなワンピースが欲しい。

\次のページで「「ワンピース」の英語での表現は?」を解説!/

「ワンピース」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「ワンピース」の英語表現

「ワンピース」は英語では「dress」と言います。英語での「one-piece」は「一つの部品から成る」という意味の形容詞です。上下が同じ素材で一続きになった水着は「one-piece swimsuit」と呼ばれますが、洋服に関しては「ワンピース」の事を「one-piece dress」という言い方はあまり一般的ではなく、通常「dress」と表現します。

1.I want a mini floral dress for summer.
夏用に丈の短い花柄のワンピースが欲しい。

2.This t-shirt dress is very comfortable.
このTシャツワンピはとても着心地がいい。

3.She looks good on a dress with a bow on the waist.
ウエストにリポンが付いたワンピースは彼女によく似合っている。

「dress」と似た英語表現「gown」

日本語で「ドレス」と言うと、レッドカーペットで女優が着るような、丈の長いゴージャスな物を想像しますね。そのようなフォーマルなドレスは英語では「gown」と呼ばれています。「dress」という言葉にはカジュアルなものからフォーマルなものまで含まれますが、その中でも特にフォーマルなものを「gown」と呼ぶイメージです。試しに「dress」、「gown」で画像検索してみると、それぞれの言葉が指すものの違いがよくわかるでしょう。

1.She was stunning in a red velvet gown at the party.
パーティーで赤いベルベットのドレスを着た彼女は本当に綺麗だった。

2.This brand became very popular after the famous actress wore their gown on the red carpet.
このブランドは、有名な女優がレッドカーペットでそのブランドのドレスを着てからとても人気になった。

3.This wedding gown is adorable, just like a princess.
このウェディングドレスは本当に素敵だ。まるでプリンセスのよう。

\次のページで「「ワンピース」を英語で言ってみよう」を解説!/

「ワンピース」を英語で言ってみよう

この記事では「ワンピース」の意味・使い方・英訳を説明しました。日本語でカタカナになっている言葉はそのまま英語でも使えると思いがちですが、「ワンピース」のように英語だと別の表現になる言葉も多いです。身に付ける物の英語での表現を覚えると、英語のサイトでのショッピングの際にとても便利なのでぜひマスターしてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 「ワンピース」は英語でどう表現する?「ワンピース」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

「ワンピース」は英語でどう表現する?「ワンピース」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「ワンピース」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「ワンピース」の英語表現

「ワンピース」は英語では「dress」と言います。英語での「one-piece」は「一つの部品から成る」という意味の形容詞です。上下が同じ素材で一続きになった水着は「one-piece swimsuit」と呼ばれますが、洋服に関しては「ワンピース」の事を「one-piece dress」という言い方はあまり一般的ではなく、通常「dress」と表現します。

1.I want a mini floral dress for summer.
夏用に丈の短い花柄のワンピースが欲しい。

2.This t-shirt dress is very comfortable.
このTシャツワンピはとても着心地がいい。

3.She looks good on a dress with a bow on the waist.
ウエストにリポンが付いたワンピースは彼女によく似合っている。

「dress」と似た英語表現「gown」

日本語で「ドレス」と言うと、レッドカーペットで女優が着るような、丈の長いゴージャスな物を想像しますね。そのようなフォーマルなドレスは英語では「gown」と呼ばれています。「dress」という言葉にはカジュアルなものからフォーマルなものまで含まれますが、その中でも特にフォーマルなものを「gown」と呼ぶイメージです。試しに「dress」、「gown」で画像検索してみると、それぞれの言葉が指すものの違いがよくわかるでしょう。

1.She was stunning in a red velvet gown at the party.
パーティーで赤いベルベットのドレスを着た彼女は本当に綺麗だった。

2.This brand became very popular after the famous actress wore their gown on the red carpet.
このブランドは、有名な女優がレッドカーペットでそのブランドのドレスを着てからとても人気になった。

3.This wedding gown is adorable, just like a princess.
このウェディングドレスは本当に素敵だ。まるでプリンセスのよう。

\次のページで「「ワンピース」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: