【英語】1分でわかる!「just/only/simply because ~」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
端的に言えばこの熟語の意味は「単に〜だという理由で」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「just/only/simply because~」の意味や例文を見ていきます。
- 熟語「just/only/simply because〜」の意味は?
- 「just because~」、「simply because~」意味 1「ただ〜だから」
- 「just because~」、「simply because〜」意味2「だからといって」
- 「only because~」意味「〜という理由だけで」
- 熟語「just/only/simply because ~」の言い換えや、似た表現は?
- 言い換え例:「for the sake of ~」を使った言い換え
- 言い換え例:「for the reason that」を使った言い換え
- 熟語「just/only/simply because ~」を使いこなそう
この記事の目次
ライター/コウ ガブリエル
現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。
熟語「just/only/simply because〜」の意味は?
image by iStockphoto
「just/only/simply because〜」は日本語で「単に〜だという理由で」という訳になることが多いので、この3つの構文は意味が同じだと思われがちです。実は、「just because~」、「simply because~」と「only because~」は意味的に少し異なります。ネイティブの方がよくそれらを使い、物事の理由と原因を表しますので、ネイティブの方のようにうまく英語を喋りたい方は、是非この機会に「just/only/simply because〜」の意味と使い方を覚えておきましょう。
「just because~」、「simply because~」意味 1「ただ〜だから」
「just」は「ただ」という意味で、強調に過ぎません。「simply」は「単に」という意味をします。「「because」は理由を説明する際に用いられる接続詞です。つまり、「just because〜」、「simply because~」は理由を強調する際に使われて、日本語で「ただ〜だから」という訳になります。
では、例文を見てみましょう。
I go to the gym to exercise every day just because I want to.
ただやりたいから、毎日ジムに行って運動しています。
Why doesn’t he go to work? Just because he is lazy.
なせ彼は仕事に行かないのですか?ただ彼は怠け者だからです。
She thinks she is a genius just because she works for Toyota.
彼女はただトヨタに勤めている理由で、自分を天才だと思っています。
「just because~」、「simply because〜」意味2「だからといって」
この場合、後文は「does not mean」があることが多いです。「just because~does not mean」は「Aという条件があるといっても、必ずしもBという結果になるわけではない」という意味をします。
「simply because」もその意味もありますが、「just because〜」と比べて使用頻度が少ないです。
\次のページで「「only because~」意味「〜という理由だけで」」を解説!/