この記事では英語の熟語「to one's heart's content」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「心ゆくまで」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「to one's heart's content」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々解説に励む。

熟語「to one's heart's content」の意味は?

image by iStockphoto

今回は、「to one's heart's content」という熟語をマスターしましょう。

「heart」は「心」「content」は「満足」という意味です。

意味は「心ゆくまで」となります。どんな風に使えるでしょうか?

詳しく考えましょう。

「心ゆくまで」と表現してみよう

「心ゆくまで、楽しんでいいよ」。「心ゆくまで、音楽を楽しみなさい」。こんな風に言ったり言われたりした経験はありませんか?

相手に思う存分楽しんでほしい時や、「気が晴れるまで〜したい」などと自分について話すときに、「to one's heart's content」を使ってみましょう。

one's」の所には、心ゆくまで何かを行う人の所有格her, your, his, my, their, our など)が入ります。

Please enjoy the party to your heart's content.
心ゆくまでパーティーをお楽しみください。

I want a large garden which children can run to their heart's content.
子供達が思う存分走れるくらいの広い庭がほしい。

Sometimes I want to listen to music to my heart's content.
時々、心ゆくまで音楽を聴きたいと思う。

熟語「to one's heart's content」の言い換えや、似た表現は?

「満足するまで」とか「思う存分」、「心ゆくまで」に当てはまる表現は他にもあります。

今回は、1「as much as you want」2「all one wants」3「to the full」を考えましょう。

それでは1から考えます。

\次のページで「言い換え例:「as much as you want」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「as much as you want」を使った言い換え

as much as you want」を使うと、言い換えることができます。ニュアンスは「あなたがしたいだけしなさい」です。

子供達にも使える、柔らかな表現と言えるでしょう。「as much as 〜」は「〜だけ多く」という意味です。「〜」に「you want」が入っているので、「あなたが欲するだけ多く」というニュアンスになります。

例文で確認しましょう。

Take your time as much as you want.
思う存分ゆっくりしなさい。

Please eat as much as you want. It's my treat.
満足するまで食べてください。私のおごりです。

言い換え例:all one wantsを使った言い換え

all one wants」を使うと、言い換えることができます。フランクな場面で用いることができる表現です。

彼女はやりたい事を思う存分(全て)やった」などと言うように他の人について説明するときにも用いることができるでしょう。「to one's heart's content」と同じく「one」には所有格が入ります。

それでは例文です。

She did everything all her wants.
彼女は行いたい事を全てやった。

Buy anything all you want. 
欲しいものなんでも買いな。

言い換え例:「to the full」を使った言い換え

to the full」と言う表現でも言い換えることができます。

full」は「満たされている」「満タン」という意味。「お腹いっぱい」と言う表現にも使われます。

「満タンになるまで」「満たされるまで」というニュアンスで「思う存分」と言う表現になるのです。

例文で確認しましょう。

Bob wants Nancy to enjoy the party to the full.
ボブはナンシーに心ゆくまでパーティーを楽しんでもらいたいと思っている。

Your favorite chocolate fondue. Eat to the full.
あなたの好きなチョコレートフォンデュだよ。いっぱい食べよ。

\次のページで「熟語「to one's heart's content」を使いこなそう」を解説!/

熟語「to one's heart's content」を使いこなそう

この記事では熟語「to one's heart's content」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。

「満足」と言うニュアンスを上手に表現できる熟語といえるかもしれません。たくさん使って、マスターしましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「to one’s heart’s content」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「to one’s heart’s content」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「to one’s heart’s content」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「心ゆくまで」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「to one’s heart’s content」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代、苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々解説に励む。

熟語「to one’s heart’s content」の意味は?

image by iStockphoto

今回は、「to one’s heart’s content」という熟語をマスターしましょう。

「heart」は「心」「content」は「満足」という意味です。

意味は「心ゆくまで」となります。どんな風に使えるでしょうか?

詳しく考えましょう。

「心ゆくまで」と表現してみよう

「心ゆくまで、楽しんでいいよ」。「心ゆくまで、音楽を楽しみなさい」。こんな風に言ったり言われたりした経験はありませんか?

相手に思う存分楽しんでほしい時や、「気が晴れるまで〜したい」などと自分について話すときに、「to one’s heart’s content」を使ってみましょう。

one’s」の所には、心ゆくまで何かを行う人の所有格her, your, his, my, their, our など)が入ります。

Please enjoy the party to your heart’s content.
心ゆくまでパーティーをお楽しみください。

I want a large garden which children can run to their heart’s content.
子供達が思う存分走れるくらいの広い庭がほしい。

Sometimes I want to listen to music to my heart’s content.
時々、心ゆくまで音楽を聴きたいと思う。

熟語「to one’s heart’s content」の言い換えや、似た表現は?

「満足するまで」とか「思う存分」、「心ゆくまで」に当てはまる表現は他にもあります。

今回は、1「as much as you want」2「all one wants」3「to the full」を考えましょう。

それでは1から考えます。

\次のページで「言い換え例:「as much as you want」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: