この記事では「一石二鳥」(読み方:いっせきにちょう)の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英語訳は「kill two birds with one stone」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「一石二鳥」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

「一石二鳥」の意味と使い方は?

それでは、「一石二鳥」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。ちなみに、あなたはこの四字熟語「一石二鳥」がイギリス発祥のことわざ「kill two birds with one stone」が由来であるということを知っていますか?(諸説あります)

四字熟語や漢字というと中国の故事成語や中国語が由来であるという印象を持ちがちですが、実は「一石二鳥」は中国語ではなく英語のことわざを日本語に訳したものという説もあるのです!

「一石二鳥」の意味

「一石二鳥」には、次のような意味で使われます。また、類義語の一挙両得(いっきょりょうとく)、対義語の「二兎追うものは一兎も得ず」「虻蜂取らず」の意味も一緒に見ていきましょう。

1.(一つの石を投げて、二羽の鳥を同時に捕らえる意から)一つのことをして、二つの利益を得るたとえ
2.一つの行為や苦労で、二つの目的を同時に果たすたとえ

出典:新明解四字熟語辞典(三省堂)「一石二鳥」

1.一つの事を行って、同時に二つの利益を得ること

出典:新明解四字熟語辞典(三省堂)「一挙両得」

1.二つのものを同時に取ろうとして両方とも得られないこと
2. 欲を出しすぎると失敗することのたとえ

出典:デジタル大辞泉(小学館)「虻蜂取らず」

「一石二鳥」の使い方・例文

次に「一石二鳥」の使い方を例文を使って見ていきましょう。

また、最近では「一つの行為から三つの利益を得ること」を意味する一石三鳥、「一つの行為から四つの利益を得ること」を意味する一石四鳥という表現も使われることがあります。

1.実家暮らしをすることは生活費も浮くし引越し費用もかからないので一石二鳥だ。
2.自転車通勤は交通費の節約にもなるし健康にもいいし一石二鳥だ。
3.就職活動におけるインターンシップはその業界について知ることができるだけでなく、その企業の早期選考に繋がる可能性もあるので一石二鳥だ。

\次のページで「「一石二鳥」の英語での表現は?」を解説!/

「一石二鳥」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「一石二鳥」の英語表現

「一石二鳥」は英語で「kill two birds with one stone」といいます。英語の直訳がそのまま日本語で使われている珍しい表現です。この場合の前置詞「with」は「〜を用いて」という意味になります。

それでは例文を見ていきましょう。

1.You can kill two birds with one stone by watching movies with English subtitles. 
英語字幕で映画を見れば一石二鳥だ。

2.You can kill two birds with one stone by  teaching someone what you learned. Because you can review it.
勉強したことを他人に教えれば一石二鳥だ。復習することができるからだ。

「kill two birds with one stone」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

似た表現「achieve two things at the same time」

言い回しは異なりますが、「achieve two things at the same time」でも「kill two birds with one stone」と同じような意味を表現することができます。意味は「同時に2つのことを達成する」なので「一石二鳥」と同義の表現です。

それでは例文を見ていきましょう。

\次のページで「「一石二鳥」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.  I can achieve two things at the same time if I accept that offer.
このオファーを受ければ一石二鳥だ。

2.He always tries to achieve two things at the same time. He hates to waste his time.
彼はいつも同時に2つのことを成し遂げようとする。彼は時間を浪費することが嫌いなのだ。

「一石二鳥」を英語で言ってみよう

この記事では「一石二鳥」の意味・使い方・英訳を説明しました。英語でも日本語でも全く同じ訳になっているので覚えやすいと思います。ぜひ、日常会話の中でも使用してみましょう!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「一石二鳥」は英語でどう表現する?使い方や例文を詳しくわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「一石二鳥」は英語でどう表現する?使い方や例文を詳しくわかりやすく解説!

この記事では「一石二鳥」(読み方:いっせきにちょう)の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英語訳は「kill two birds with one stone」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「一石二鳥」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

「一石二鳥」の意味と使い方は?

それでは、「一石二鳥」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。ちなみに、あなたはこの四字熟語「一石二鳥」がイギリス発祥のことわざ「kill two birds with one stone」が由来であるということを知っていますか?(諸説あります)

四字熟語や漢字というと中国の故事成語や中国語が由来であるという印象を持ちがちですが、実は「一石二鳥」は中国語ではなく英語のことわざを日本語に訳したものという説もあるのです!

「一石二鳥」の意味

「一石二鳥」には、次のような意味で使われます。また、類義語の一挙両得(いっきょりょうとく)、対義語の「二兎追うものは一兎も得ず」「虻蜂取らず」の意味も一緒に見ていきましょう。

1.(一つの石を投げて、二羽の鳥を同時に捕らえる意から)一つのことをして、二つの利益を得るたとえ
2.一つの行為や苦労で、二つの目的を同時に果たすたとえ

出典:新明解四字熟語辞典(三省堂)「一石二鳥」

1.一つの事を行って、同時に二つの利益を得ること

出典:新明解四字熟語辞典(三省堂)「一挙両得」

1.二つのものを同時に取ろうとして両方とも得られないこと
2. 欲を出しすぎると失敗することのたとえ

出典:デジタル大辞泉(小学館)「虻蜂取らず」

「一石二鳥」の使い方・例文

次に「一石二鳥」の使い方を例文を使って見ていきましょう。

また、最近では「一つの行為から三つの利益を得ること」を意味する一石三鳥、「一つの行為から四つの利益を得ること」を意味する一石四鳥という表現も使われることがあります。

1.実家暮らしをすることは生活費も浮くし引越し費用もかからないので一石二鳥だ。
2.自転車通勤は交通費の節約にもなるし健康にもいいし一石二鳥だ。
3.就職活動におけるインターンシップはその業界について知ることができるだけでなく、その企業の早期選考に繋がる可能性もあるので一石二鳥だ。

\次のページで「「一石二鳥」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: