英語の熟語

【英語】1分でわかる!「We/They/You all …」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「We/They/You all …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「私達/彼ら/あなた達は皆…」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC855点で、元学習塾英語講師であるライターYuを呼んだ。一緒に「We/They/You all …」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

ライター/yu

元英語学習塾講師。外国語大学英米語学部卒業。1年間の交換留学、東南アジアバックパッカーの経験を活かし様々な視点から英語学習におけるコツを伝える。

熟語「We/They/You all …」の意味は?

image by iStockphoto

「We/They/You all …」には「私達/彼ら/あなた達は皆…」という意味があります。「all」からもわかるように、複数となるので「I all」や「He all」にはなりません。

意味その1 「私達/彼ら/あなた達は皆…」

「We/They/You all …」には「私達/彼ら/あなた達は皆…」という意味があります。例を見ていきましょう。

We all like you.
私たちは皆あなたが好きですよ。

They all have a same mindset, because they are team.
彼らは皆同じ目標を持ってます。なぜなら彼らはチームだからです。

You all need to go to the meeting tomorrow.
あなた達みんな明日の会議に行かなければなりません。

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここまでで「We/They/You all …」には「私達/彼ら/あなた達は皆…」と言う意味があることがわかった。複数の人称代名詞にallをつけることで、主語として使えるぞ。変な位置にallがあると思うかもしれないが、これで自然な言い方なので覚えておこう。

熟語「We/They/You all …」の言い換えや、似た表現は?

「We/They/You all …」は「every one of us/them/you 」と「all of us/them/you」で言い換え可能です。
どれも「私達/彼ら/あなた達は皆…」と訳することができます。

\次のページで「言い換え例:「every one of us/them/you 」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: