この記事では「ウザイ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「annoying」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「ウザイ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「ウザイ」の意味と使い方は?

それでは、「ウザイ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「ウザイ」の意味

「ウザイ」には、次のような意味があります。

1. [形]《「うざったい」の省略形。「うぜえ」とも》あれこれとうるさい。わずらわしい。

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「ウザイ」の使い方・例文

次に「ウザイ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、意味は一つしかありませんが、様々な環境で使われる事ができます。

1. 話し相手や周りを気にせず自分中心に話題を変える人はウザイ性格を持つ特徴の一つです。

2. 本人が居ない時にグチを言う若者は多いし、大人はそのウザイ会話に興味は無いし聞く余裕も無い。

3. キャリアや目標を達成するには多くの人からウザイと言われる生活をしないといけない場合もある。

\次のページで「「ウザイ」の英語での表現は?」を解説!/

「ウザイ」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「ウザイ」の英語表現

「ウザイ」の英語表現には「annoying」で「迷惑な」が一番「ウザイ」に近い英語表現です。「ウザイ」と同じくとてもネガティブで嫌な時に使われる言葉なので頭に入れておきましょう。例文では「ウザイ」と「迷惑な」の両方を使って紹介します。

1. I hate how she talks, and it is so annoying.
彼女の話し方は嫌いだし本当にウザイ。

2. I'm not interested in you as a lover, and your feelings towards me is too much and annoying.
私はあなたを恋愛対象として見ていないし、あなたの私への気持ちは強すぎるし迷惑です。

3. Why are there so many annoying customers at this store? 
どうしてこのお店には迷惑なお客さんが沢山いるの?

「annoying」と似たような英語表現・フレーズは?

\次のページで「似た表現その1「irritating」」を解説!/

似た表現その1「irritating」

言い回しは異なりますが、下記でも「annoying」と同じような意味を表現することができます。「irritating」は「イライラする」と訳し、「ウザイ」と似たような環境で物事にイライラする時に使われますよ。使い方の中では形容詞を使った「irritated」で「イライラしている」や動詞を使った「irritate」で「イライラさせてくる」などがあるので例文を参考にして頭に入れておきましょう。

1. I'm really irritated by friends! I guess I'm very stressed from work.
私は友人達に本当にイライラしているわ!多分私は仕事ですごくストレスが溜まっているのね。

2. It's obvious that you get irritated by your husband who hates to d oany houseworks.
あなたが家事を嫌う旦那さんにイライラしているのは当然ね。

3. If many students irritate you, you should find a psychologist for counseling sessions.
もし沢山の生徒達があなたをイライラさせるなら、あなたは心理学者のカウンセリングセッションを見つけるべきよ。

「ウザイ」を英語で言ってみよう

この記事では「ウザイ」の意味・使い方・英訳を説明しました。日本語と英語では多少表現の仕方が違いますが、会話のシチュエーションはとても似ているので自分で文章を作ってみると覚えやすくなり英会話でも使えるようになりますよ。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「ウザイ」は英語でどう表現する?「ウザイ」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「ウザイ」は英語でどう表現する?「ウザイ」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「ウザイ」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「annoying」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

アメリカの州立大学を卒業したライターりおを呼んです。一緒に「ウザイ」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/りお

アメリカの州立大学を卒業し、演劇で様々な英語表現を学んだ。アメリカでは小学生の特別支援の先生も経験し、英語だけでなく、教育上での英会話手話の基礎も経験。

「ウザイ」の意味と使い方は?

それでは、「ウザイ」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「ウザイ」の意味

「ウザイ」には、次のような意味があります。

1. [形]《「うざったい」の省略形。「うぜえ」とも》あれこれとうるさい。わずらわしい。

出典:デジタル大辞泉(小学館)

「ウザイ」の使い方・例文

次に「ウザイ」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、意味は一つしかありませんが、様々な環境で使われる事ができます。

1. 話し相手や周りを気にせず自分中心に話題を変える人はウザイ性格を持つ特徴の一つです。

2. 本人が居ない時にグチを言う若者は多いし、大人はそのウザイ会話に興味は無いし聞く余裕も無い。

3. キャリアや目標を達成するには多くの人からウザイと言われる生活をしないといけない場合もある。

\次のページで「「ウザイ」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: