この記事では「コンセント」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「outlet」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾で受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「コンセント」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「コンセント」の意味と使い方は?

「コンセント」という名前の由来は、大正時代に「concentric plug」という名称が使われていたから。「concentric」という言葉には「同心の」という意味があり、大正時代の「コンセント」が同心円の形をしていたので、こう呼ばれていたようです。時代を経て「コンセントリックプラグ」から「コンセント」へと変化して行ったと考えられています。

それでは、「コンセント」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「コンセント」の意味

「コンセント」とは、どの家庭にもある「壁などに設けられている電気コードの差し込み口」のことです。カタカナで表記するので英語圏で使われている言葉だと想像している人も多いでしょう。しかし、実はこの「コンセント」という言葉は、日本でしか通じない「和製英語」なのです。

「コンセント」には、次のような意味があります。

配線から電気を取るための、プラグの差し込み口。また、その器具。俗に、プラグと混同して「コンセントを抜く」ということもある。

[補説]日本語での用法。英語では「調和・一致」の意で、日本語のコンセントに相当する語は、米国では outlet、英国では socket を使う。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「コンセント」

「コンセント」の使い方・例文

次に「コンセント」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.アイロンを使った後は必ずコンセントからプラグを抜いてください。

2.スマホを充電したいのですが、コンセントはどこですか?

3.彼のアパートにはコンセントが一つしかありません。

\次のページで「「コンセント」の英語での表現は?」を解説!/

「コンセント」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「コンセント」は和製英語なので、英語で表現する場合はまったく別の単語を使います。もっとも一般的なものは、「出口」「排出口」などの意味を持つ「outlet」。つまり電気の排出口というイメージから「outlet」という単語と使うようになったと考えられています。

「コンセント」の英語表現

「コンセント」は英語では「outolet」といいます。アウトレットと聞くと郊外などにあるアウトレットモールを思い浮かべる人も多いでしょう。

「outlet」という単語には多くの意味があり、「直販店」「アウトレット店」もその一つ。「コンセント」という意味で使う場合は「electric outlet」といいますが、実際の会話ではあまり耳にしません。「electric」を省略した「outlet」という形で使われるのが一般的です。

1.Where is an outlet in this room?
この部屋のコンセントはどこですか?

2.There is no outlet to charge my smartphone.
スマホを充電するコンセントがない。

3.You must find an outlet before your mobile phone dies.
携帯の充電が切れる前に、あなたはコンセントを見つける必要がある。

「コンセント」と似たような英語表現・フレーズは?

最後に英語で使われる同じような意味を持つ表現を見ていきましょう。

「コンセント」を表す単語には、「outlet」以外に「socket」があります。同じように使われているこの2つの単語ですが、意味や使い方に違いはあるのでしょうか。

似た表現その1「socket」

「outlet」という単語はどちらかというとアメリカで好まれる表現で、イギリスでは「socket」を使うのが一般的。この二つの単語は、ほぼ同じ意味を表しますが、微妙な違いもあります。「socket」の方はプラグを差し込むための穴を意味し、「outlet」の方はその穴も含めた「コンセント」全体を指すイメージです。

しかし実際には大きな違いはないので、「outlet」も「socket」も「コンセント」の英訳と考えて問題ありません

\次のページで「「コンセント」を英語で言ってみよう」を解説!/

1.How many sockets are there in your room?
あなたの部屋にコンセントはいくつありますか。

2.May I use this socket?
このコンセントを使ってもいいですか。

3.Place your PC near the socket, please.
あなたのパソコンをコンセントの近くに置いてください。

「コンセント」を英語で言ってみよう

この記事では「コンセント」の意味・使い方・英訳を説明しました。たくさんある「和製英語」の中でも、「コンセント」は英語圏で通用すると誤解されやすいものの一つです。「同意する」という意味の「consent」は、全く別の単語なので注意してください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「コンセント」は英語でどう表現する?「コンセント」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – Study-Z
英訳英語

【英語】「コンセント」は英語でどう表現する?「コンセント」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

この記事では「コンセント」の英語表現について解説する。

この言葉の代表的な英訳は「outlet」ですが、幅広い意味やニュアンスを理解すると英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

個別指導塾で受験生の指導経験が豊富なライターさとみあゆを呼んです。一緒に「コンセント」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/さとみあゆ

個別指導塾で多くの受験生を指導してきた経験を持つ。そのノウハウを駆使し、受験生だけでなく社会人にも「使える英語」を伝授する。

「コンセント」の意味と使い方は?

「コンセント」という名前の由来は、大正時代に「concentric plug」という名称が使われていたから。「concentric」という言葉には「同心の」という意味があり、大正時代の「コンセント」が同心円の形をしていたので、こう呼ばれていたようです。時代を経て「コンセントリックプラグ」から「コンセント」へと変化して行ったと考えられています。

それでは、「コンセント」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「コンセント」の意味

「コンセント」とは、どの家庭にもある「壁などに設けられている電気コードの差し込み口」のことです。カタカナで表記するので英語圏で使われている言葉だと想像している人も多いでしょう。しかし、実はこの「コンセント」という言葉は、日本でしか通じない「和製英語」なのです。

「コンセント」には、次のような意味があります。

配線から電気を取るための、プラグの差し込み口。また、その器具。俗に、プラグと混同して「コンセントを抜く」ということもある。

[補説]日本語での用法。英語では「調和・一致」の意で、日本語のコンセントに相当する語は、米国では outlet、英国では socket を使う。

出典:デジタル大辞泉(小学館)「コンセント」

「コンセント」の使い方・例文

次に「コンセント」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.アイロンを使った後は必ずコンセントからプラグを抜いてください。

2.スマホを充電したいのですが、コンセントはどこですか?

3.彼のアパートにはコンセントが一つしかありません。

\次のページで「「コンセント」の英語での表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: