この記事では「お気遣いありがとうございます」を英訳するについて解説する。

この言葉の代表的な英訳は「Thank you for your kindness」ですが、この言葉の幅広い意味やニュアンスを理解すると、英語でも使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC940点で、現役の翻訳者であるライターBuppeを呼んです。一緒に「お気遣いありがとうございます」の英訳や使い方を見ていきます。

ライター/greenforest

幼少期をインターナショナルスクールで過ごす。大学留学と海外勤務経験を経て身につけた「生きた英語」を伝授する。

「お気遣いありがとうございます」の意味と使い方は?

それでは、「お気遣いありがとうございます」の意味と使い方をまずは見ていきましょう。

「お気遣いありがとうございます」の意味

相手にお礼をする時に言う「お気遣いありがとうございます」には、次のような意味があります。「お気遣い」の意味をみていきましょうね。

「お気遣い」

1.「気遣い」の丁寧表現。相手に対して、自分のためを思って思案することを感謝する表現として用いられる。「お気遣いありがとうございます」や「どうかお気遣いなく」などのように使う。
2.配慮や細やかな心遣いなどを意味する表現。「気遣い」に丁寧の「お」をつけた表現。

出典:Weblio辞書 国語「お気遣い」

「お気遣いありがとうございます」の使い方・例文

次に「お気遣いありがとうございます」の使い方を例文を使って見ていきましょう。この言葉は、たとえば以下のように用いられます。

1.どうぞ、ここにお茶を置いておくので、お飲みになってくださいね。/お気遣いありがとうございます
2.お子さんの病院に付きそうのであれば、代わりに早退届を出しておきますね。/お気遣いありがとうございます
3.仕事で長野に行ってきたので、お土産をどうぞ。/お気遣いありがとうございます

\次のページで「「お気遣いありがとうございます」の英語での表現は?」を解説!/

「お気遣いありがとうございます」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「お気遣いありがとうございます」の英語表現

「お気遣いありがとうございます」は「Thank you for your consideration」と言い代えることができますよ。「consideration」は「思いやり」「よく考えること」「考慮」という意味があるので、相手の「思い」に感謝するという意味です。例文を見ていきましょう。

I have received a list with good hospitals.This is very helpful.Thank you for your consideration.
良い病院が記載してあるリストを受け取りました。とても助かりました。お気遣いありがとうございます。

If you are not feeling well, feel free to let me know./Ok,Thank you for your consideration.
もし体調が良くないならすぐに言ってくださいね。/分かりました。お気遣いありがとうございます。

似た表現その1「お気遣いありがとうございます」の英語表現

「お気遣いありがとうございます」は英語で「Thank you for your kindness」と言い代えることもできますよ。相手の優しさや親切心に感謝するという意味です。例文をみていきましょう。

I have received a letter from you today.Thank you for your kindness.
今日お手紙を受け取りました。お気遣いをありがとうございます。

I have received a gift from you.Thank you for your kindness.
プレゼントを受け取りました。お気遣いありがとうございます。

\次のページで「「お気遣いありがとうございます」を英語で言ってみよう」を解説!/

「お気遣いありがとうございます」を英語で言ってみよう

この記事では「お気遣いありがとうございます」の意味・使い方・英訳を説明しました。この記事で紹介した以外では「I appreciate your concern.」(ご配慮頂きありがとうございます)「Thank you for worring about me」(心配してくれてありがとうございます)などとも言うことができますよ。「I appreciate~」は「Thank you」よりも強い感謝の気持ちを表します。是非、色々な場面で使用してみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】「お気遣いありがとうございます」は英語でどう表現する?「お気遣いありがとうこざいます」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説! – ページ 2 – Study-Z
英訳英語

【英語】「お気遣いありがとうございます」は英語でどう表現する?「お気遣いありがとうこざいます」の英訳や使い方・事例を専門家がわかりやすく解説!

「お気遣いありがとうございます」の英語での表現は?

image by iStockphoto

日本語の意味と使い方を復習したところで、いよいよ英語での表現を見ていきましょう。

「お気遣いありがとうございます」の英語表現

「お気遣いありがとうございます」は「Thank you for your consideration」と言い代えることができますよ。「consideration」は「思いやり」「よく考えること」「考慮」という意味があるので、相手の「思い」に感謝するという意味です。例文を見ていきましょう。

I have received a list with good hospitals.This is very helpful.Thank you for your consideration.
良い病院が記載してあるリストを受け取りました。とても助かりました。お気遣いありがとうございます。

If you are not feeling well, feel free to let me know./Ok,Thank you for your consideration.
もし体調が良くないならすぐに言ってくださいね。/分かりました。お気遣いありがとうございます。

似た表現その1「お気遣いありがとうございます」の英語表現

「お気遣いありがとうございます」は英語で「Thank you for your kindness」と言い代えることもできますよ。相手の優しさや親切心に感謝するという意味です。例文をみていきましょう。

I have received a letter from you today.Thank you for your kindness.
今日お手紙を受け取りました。お気遣いをありがとうございます。

I have received a gift from you.Thank you for your kindness.
プレゼントを受け取りました。お気遣いありがとうございます。

\次のページで「「お気遣いありがとうございます」を英語で言ってみよう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: