この記事では英語の熟語「give ... off」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を発する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「give ... off」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなど海外経験は8年以上で三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「give ... off」の意味は?

image by iStockphoto

動詞「give」は非常に意味や用法の多い基本の単語ですね。大きな英和辞典だと複数ページに渡って20以上もの対訳が掲載されています。用法や機能が多く便利な反面、辞書を見ても情報が多すぎてどの意味が該当するのかと悩むかもしれませんね。

今回の熟語「give ... off」の「give」は「発する」「出す」「放出する」といった意味です。前置詞「off」はくっついていたものが離れるイメージですので、熟語「give ... off」は「何かをどこかから発する」ということですね。

意味その1 「…を発する」

「give ... off」は光や音/声、匂いや蒸気などを発するという意味で使います。これらの目に見えないような物質を放っている状態で、その他エネルギーやオーラといったものも含みますよ。

Everyone looked around to see what is giving off the sound.
何が音を発しているのかとみんなが振り返った。

She looked so beautiful that she seemed to be giving off lights.
彼女の美しさは光を放っているかのようだった。

The inner part of the seed contains poison and gives off a strong smell.
その種子の中心部分は毒があり強い匂いを放つ。

意味その2 「枝を出す」

木が新しい枝や葉などを出す、または伸ばすという意味でも「give ... off」を使うことがあります。辞書などにも載っている意味ですが使う回数は多くありませんし英検などのテストに出る可能性も低いので、参考に見てみてくださいね。

The tree is giving off a new branch to the right side.
木の新しい枝が右側に向かって伸びている。

As it got warmer, the trees in the garden started to give off leaves.
暖かくなるにつれ、庭の木々が葉を出しはじめた。

\次のページで「熟語「give ... off」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「give ... off」の言い換えや、似た表現は?

「give ... off」をほかの表現で言い換えてみましょう。意味が似ていたり関連のある表現はまとめて覚えるのもひとつの学習方法として有効です。まとめて覚えて語彙力を一気にアップしましょう。

言い換え例:「send out」を使った言い換え

「give ... off」と同じような意味の表現として「send out」があります。「send」は「送る」「out」は「外へ」というような意味ですので「送り出す」ということですね。「send forth」も同じ意味として使えますがかための表現ですので仕事などフォーマルな場面で利用するといいでしょう。

なお、「send out」はメールや郵便を送る、人を送り出すなどの意味でも使うことが多いので、「give ... off」の言い換え以外にも用法がありますよ。

The flower was sending out (sending forth) such a good scent.
その花はとても良い香りを放っていた。

The tree is sending out a new branch to the right side.
木の新しい枝が右側に向かって伸びている。

Please check if you have already sent off the file.
ファイルを既にお送りいただいたかどうか確認してください。

熟語「give ... off」を使いこなそう

この記事では熟語「give ... off」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「give」は本当に意味や用法が広いため、辞書でひとつひとつ覚えたり単語帳を作っていると大変です。今回の記事を参考にしてまずは例文にできるだけ多く触れるのもいいですね。自分に合った学習方法を見つけて効率よく覚えていきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「give … off」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「give … off」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「give … off」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を発する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC915点で、海外経験も多いライターさくらを呼んです。一緒に「give … off」の意味や例文を見ていきます。

ライター/さくら

子供の頃から海外に興味を持ち、大学は英文科へ。留学、ワーキングホリデー、海外ボランティアなど海外経験は8年以上で三ヶ国語を話す。日常で使う表現を得意とする。

熟語「give … off」の意味は?

image by iStockphoto

動詞「give」は非常に意味や用法の多い基本の単語ですね。大きな英和辞典だと複数ページに渡って20以上もの対訳が掲載されています。用法や機能が多く便利な反面、辞書を見ても情報が多すぎてどの意味が該当するのかと悩むかもしれませんね。

今回の熟語「give … off」の「give」は「発する」「出す」「放出する」といった意味です。前置詞「off」はくっついていたものが離れるイメージですので、熟語「give … off」は「何かをどこかから発する」ということですね。

意味その1 「…を発する」

「give … off」は光や音/声、匂いや蒸気などを発するという意味で使います。これらの目に見えないような物質を放っている状態で、その他エネルギーやオーラといったものも含みますよ。

Everyone looked around to see what is giving off the sound.
何が音を発しているのかとみんなが振り返った。

She looked so beautiful that she seemed to be giving off lights.
彼女の美しさは光を放っているかのようだった。

The inner part of the seed contains poison and gives off a strong smell.
その種子の中心部分は毒があり強い匂いを放つ。

意味その2 「枝を出す」

木が新しい枝や葉などを出す、または伸ばすという意味でも「give … off」を使うことがあります。辞書などにも載っている意味ですが使う回数は多くありませんし英検などのテストに出る可能性も低いので、参考に見てみてくださいね。

The tree is giving off a new branch to the right side.
木の新しい枝が右側に向かって伸びている。

As it got warmer, the trees in the garden started to give off leaves.
暖かくなるにつれ、庭の木々が葉を出しはじめた。

\次のページで「熟語「give … off」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: