この記事では英語の熟語「It's a matter of ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「それは…の問題です。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「It's a matter of ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「It's a matter of ...」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「It's a matter of ...」は「それは…の問題だ。」という意味です。「matter」は「問題」という名詞としての意味のほかに、「重要である」という動詞としての意味もあります。

意味「それは…の問題だ。」

熟語「It's a matter of ...」は「それは…の問題だ。」ということを表します。「...」の部分には「time (時間)」「fact (実際)」「taste (好み)」などさまざまな言葉を当てはめることが可能です。文脈によってネガティブなニュアンスにも、ポジティブなニュアンスにもなります。

A:Does he start new thing?
B:Yeah but it's a matter of time. I guess he won't last three days again.
A:彼新しいことを始めたの?
B:そうみたいだね。でも時間の問題だよ。また3日坊主になると思うけどな。

Salary doesn't raise in Japan. It's a matter of fact.
日本の給料は上がらない。これは実際の問題だ。

A:I like this movie, but she told me she doesn't like it.
B:It's a matter of taste.
A:私はこの映画が好きなんだけど、彼女は好きじゃないって。
B:それは好みの問題だよ。

熟語「It's a matter of ...」の言い換えや、似た表現は?

「It's a matter of ...」に関連した表現として、「It doesn't matter.」「It's (not) a big deal.」があります。それぞれの表現の意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

\次のページで「関連表現例:「It doesn't matter.」「I don't care.」「It's (not) a big deal.」を使った表現」を解説!/

関連表現例:「It doesn't matter.」「I don't care.」「It's (not) a big deal.」を使った表現

関連表現として、「It doesn't matter.」「I don't care.」「It's (not) a big deal.」があります。「It doesn't matter.」は「大丈夫。」という意味です。ネガティブな意味合いはありません。

「I don't care.」は「どうでもいい。」という意味となり、使う場面に注意をする必要があります。「It's not a big deal.」は「たいしたことではない。」という意味です。

誰かが失敗したときにかけると良いですね。「It's a big deal」は「重要なことだ。」という意味で、相手をほめたたえるときに使えますよ。

A:Do you want to go to Japanese restaurant or Chinese restaurant?
B:It doesn't matter.
A:日本食のレストランと中華料理のレストラン、どっちに行きたい?
B:どっちでもいいよ。

She told me I should work for a company, but I don't care.
彼女は会社で働くべきだと私に言ったけど、どうでもいい。

A:I'm so sorry, but I have a fever, so I can't go to a party. So sorry
B:It's not a big deal. We can go next week.
A:ごめんね、熱が出てしまってパーティーに行けないんだ。本当にごめん。
B:たいしたことないから大丈夫。来週行けるよ。

熟語「It's a matter of ...」を使いこなそう

この記事では熟語「It's a matter of ...」の使用例や、関連する表現を紹介しました。関連表現として紹介した表現は、ネイティブスピーカーがよく使う表現なので、ぜひ覚えて使ってみてくださいね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「It’s a matter of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「It’s a matter of …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「It’s a matter of …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「それは…の問題です。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「It’s a matter of …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「It’s a matter of …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「It’s a matter of …」は「それは…の問題だ。」という意味です。「matter」は「問題」という名詞としての意味のほかに、「重要である」という動詞としての意味もあります。

意味「それは…の問題だ。」

熟語「It’s a matter of …」は「それは…の問題だ。」ということを表します。「…」の部分には「time (時間)」「fact (実際)」「taste (好み)」などさまざまな言葉を当てはめることが可能です。文脈によってネガティブなニュアンスにも、ポジティブなニュアンスにもなります。

A:Does he start new thing?
B:Yeah but it’s a matter of time. I guess he won’t last three days again.
A:彼新しいことを始めたの?
B:そうみたいだね。でも時間の問題だよ。また3日坊主になると思うけどな。

Salary doesn’t raise in Japan. It’s a matter of fact.
日本の給料は上がらない。これは実際の問題だ。

A:I like this movie, but she told me she doesn’t like it.
B:It’s a matter of taste.
A:私はこの映画が好きなんだけど、彼女は好きじゃないって。
B:それは好みの問題だよ。

熟語「It’s a matter of …」の言い換えや、似た表現は?

「It’s a matter of …」に関連した表現として、「It doesn’t matter.」「It’s (not) a big deal.」があります。それぞれの表現の意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

\次のページで「関連表現例:「It doesn’t matter.」「I don’t care.」「It’s (not) a big deal.」を使った表現」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: