この記事では英語の熟語「be not much of a ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「たいした…ではない」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「be not much of a ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「be not much of a ...」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「be not much of a ...」は「たいした…ではない」という意味です。「much」は「たくさんの」という形容詞としての意味や、「非常に」という副詞としての意味もあります。

形容詞として用いる場合は、数えられない名詞を修飾しますよ。また、副詞として使用する場合は、比較級を修飾することが可能です。

意味「be not much of a ...」

「be not much of a ...」は「たいした…ではない」ということを表す熟語です。得意でないことや好きではないことを、相手に伝えることができます。また、謙遜するときにも使えますが、特にアメリカでは謙遜する文化はありません。そのため、謙遜する意味合いで使うことは避けた方が良いでしょう。

I'm not much of a soccer fan, but everyone watches world cup games, so I just watched them. 
私はたいしてサッカーファンというわけではないが、みんながワールドカップを見ているので、私も見ただけだ。

I'm not much of a cook.
私は料理が得意ではない。

It's not much of a computer, so I'll buy new one next month.
たいしたパソコンではないので、来月新しいものを買おうと思う。

熟語「be not much of a ...」の言い換えや、似た表現は?

「be not much of a ...」の言い換え表現として「not good at (with) ...」「not a big fan of ...」があります。また、関連する表現は「Not much」「Not really」です。それぞれの表現の意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

\次のページで「言い換え例:「not good at (with) ...」「not a big fan of ...」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「not good at (with) ...」「not a big fan of ...」を使った言い換え

「not good at (with) ...」「not a big fan of ...」を使うと、言い換えることができます。「not good at (with) ...」は「... が得意ではない」という意味です。「at」は専門的に知っているということに対して使い、「with」は人や物の扱いに対して使いますよ。

また、「not big fan of ...」は「... がそれほど好きではない」という意味です。「I don't like ...」と言うと直接的ですが、「not big fan of ...」とすることで、よりやわらかい印象を与えます。

I'm not good at cooking, so I often buy food at convenience store.
私は料理が得意でないので、よくコンビニでご飯を買う。

I'm not good with a train, so I usually spend time in my house on weekend.
私は電車が得意でないので、たいてい週末は家で過ごす。

I'm not a big fan of baseball.
私は野球がそれほど好きではない。

関連表現例:「Not much」「Not really」を使った表現

「be not much of a ...」に関連する表現として、「Not much」「Not really」があります。「Not much」は「あんまりない」という意味です。「Not much」は「What's up?」と聞かれたときの返答でも使えます。

その際は「ぼちぼち」といった感じですね。カジュアルなので親しい友達に対して使いましょう。「Not really」は「そうでもない」という意味です。「No」と言うよりも、やわらかい印象を与えます。

A:How much sugar should I put?
B:Not much. Just a little bit.
A:どのくらい砂糖を入れれば良いの?
B:あんまり入れなくて良いよ。

A:Wow! This cake looks good! Do you like cooking?
B:Not really. I just like eating lol
A:わあ!このケーキ美味しそうだね!料理好きなの?
B:そうでもないよ。ただ食べるのが好きなんだ(笑)

熟語「be not much of a ...」を使いこなそう

この記事では熟語「be not much of a ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。英語ははっきりと表現する言語だと思われがちですが、オブラートに包んだ表現もたくさんありますよ。相手に失礼にならないように、しっかりと押さえておきたいですね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「be not much of a …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「be not much of a …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「be not much of a …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「たいした…ではない」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「be not much of a …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「be not much of a …」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「be not much of a …」は「たいした…ではない」という意味です。「much」は「たくさんの」という形容詞としての意味や、「非常に」という副詞としての意味もあります。

形容詞として用いる場合は、数えられない名詞を修飾しますよ。また、副詞として使用する場合は、比較級を修飾することが可能です。

意味「be not much of a …」

「be not much of a …」は「たいした…ではない」ということを表す熟語です。得意でないことや好きではないことを、相手に伝えることができます。また、謙遜するときにも使えますが、特にアメリカでは謙遜する文化はありません。そのため、謙遜する意味合いで使うことは避けた方が良いでしょう。

I’m not much of a soccer fan, but everyone watches world cup games, so I just watched them. 
私はたいしてサッカーファンというわけではないが、みんながワールドカップを見ているので、私も見ただけだ。

I’m not much of a cook.
私は料理が得意ではない。

It’s not much of a computer, so I’ll buy new one next month.
たいしたパソコンではないので、来月新しいものを買おうと思う。

熟語「be not much of a …」の言い換えや、似た表現は?

「be not much of a …」の言い換え表現として「not good at (with) …」「not a big fan of …」があります。また、関連する表現は「Not much」「Not really」です。それぞれの表現の意味や使い方を例文と一緒に確認をしてみましょう。

\次のページで「言い換え例:「not good at (with) …」「not a big fan of …」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: