この記事では英語の熟語「be alleged to ○○」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「(根拠なしに)〇〇だと言われている」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

中高生に英語や数学など、指導経験豊富なライター要を呼んです。一緒に「be alleged to ○○」の意味や例文を見ていきます。

ライター/要

塾講師を5年していた経験がある。留学経験があり、学生時代は留学生と英語でコミュニケーションを取っていた。日本語とは違った英語の感覚をわかりやすく伝える

熟語「be alleged to ○○」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「be alleged to ○○」は、「〇〇だと言われている」という意味です。「allge」には、「(理由や言い訳に)...を持ちだす」や「言い立てる」という意味があります。他にも、「allege that ...」で、「...だと主張する」や「...と断言する」と訳される場合もありますよ。

意味「〇〇だと言われている」

熟語「be alleged to ○○」は、「〇〇だと言われている」という意味です。根拠がない場合や、真偽が明確になっていない場合などに用いられます。わかりやすいイメージでは、”うわさをする”というニュアンスですね。

例文で、具体的な使い方を見ていきましょう。

They are alleged to have been a thief.
彼らは、泥棒だったと言われています。(泥棒だったという疑いを持たれています。)

She was alleged to be illness.
彼女は、病気だと言われていました。

He is alleged to be a purported billionarie.
彼は、億万長者だと言われています。

「allege that ...」の意味 「...だと断言する」

「allege that...」では、「...だと断言する」や「...と主張する」という意味になります。that節が続くので、SVとなる文章を入れるようにしましょう。

熟語「be alleged to ○○」と訳は少し違いますが、証明できないことに対して用いられます。証明はできない場合でも、自分の意見を述べる際に使える表現です。

He alleged that he is innocent.
彼は、無実だと主張していました。

I allege that my bag has been stolen.
私は、バッグを盗まれたと主張します。

She alleged that she was absent because of illness.
彼女は、病気のため欠席したと主張しました。

\次のページで「熟語「be alleged to ○○」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「be alleged to ○○」の言い換えや、似た表現は?

熟語「be alleged to ○○」は、根拠なしに「〇〇だと言われている」という意味でした。広い意味で、「うわさされている」という意味と考えると、「rumor」や「It is whisperd that ...」で言い換えることができます。

言い換え例:rumorを使った言い換え

「rumor」を使うと、言い換えることができます。「rumor」は名詞として「噂」という意味です。また、他動詞としても、「...の噂をする」や「噂を広める」という意味があります。

「rumor」は「allege」と同様に、「信憑性を確かめていない」内容を表すときに使えますよ。

It is rumored that the next president is her.
次期社長は彼女だという噂だ。

They are rumored to have gone bankruot.
彼らは破産したという噂だ。(彼らは破産したと噂されています。)

It is rumored that she is dead.
彼女は死んだという噂だ。

言い換え例:「It is whisperd that ...」を使った言い換え

「It is whisperd that ...」を使うと、言い換えることが可能です。

「whisper」は「ささやく」や「小声で話す」という意味があります。「whisper to do」や「whisper to 人 that ....」という形で使われる場合が多いです。

「It is whisperd that ...」では、単語の”小声で”というニュアンスを含めて、「こっそり言いふらす」や「ひそかに噂する」という意味になります。

It is whispered that she was dead.
彼女は死んだとひそかに噂されている。

It is whispered that he will resign.
彼が辞任するという噂だ。

It is whispered that our teacher has cancer.
私たちの先生はがんだという噂だ。

\次のページで「熟語「be alleged to ○○」を使いこなそう」を解説!/

熟語「be alleged to ○○」を使いこなそう

この記事では熟語「be alleged to ○○」の使い方や、言い換えパターンを説明しました。「allege」にはさまざまな意味や活用方法があります。どれも「根拠がない」という点がポイントです。単語のニュアンスとして、しっかり覚えておきましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「be alleged to ○○」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「be alleged to ○○」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「be alleged to ○○」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「(根拠なしに)〇〇だと言われている」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

中高生に英語や数学など、指導経験豊富なライター要を呼んです。一緒に「be alleged to ○○」の意味や例文を見ていきます。

ライター/要

塾講師を5年していた経験がある。留学経験があり、学生時代は留学生と英語でコミュニケーションを取っていた。日本語とは違った英語の感覚をわかりやすく伝える

熟語「be alleged to ○○」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「be alleged to ○○」は、「〇〇だと言われている」という意味です。「allge」には、「(理由や言い訳に)…を持ちだす」や「言い立てる」という意味があります。他にも、「allege that …」で、「…だと主張する」や「…と断言する」と訳される場合もありますよ。

意味「〇〇だと言われている」

熟語「be alleged to ○○」は、「〇〇だと言われている」という意味です。根拠がない場合や、真偽が明確になっていない場合などに用いられます。わかりやすいイメージでは、”うわさをする”というニュアンスですね。

例文で、具体的な使い方を見ていきましょう。

They are alleged to have been a thief.
彼らは、泥棒だったと言われています。(泥棒だったという疑いを持たれています。)

She was alleged to be illness.
彼女は、病気だと言われていました。

He is alleged to be a purported billionarie.
彼は、億万長者だと言われています。

「allege that …」の意味 「…だと断言する」

「allege that…」では、「…だと断言する」や「…と主張する」という意味になります。that節が続くので、SVとなる文章を入れるようにしましょう。

熟語「be alleged to ○○」と訳は少し違いますが、証明できないことに対して用いられます。証明はできない場合でも、自分の意見を述べる際に使える表現です。

He alleged that he is innocent.
彼は、無実だと主張していました。

I allege that my bag has been stolen.
私は、バッグを盗まれたと主張します。

She alleged that she was absent because of illness.
彼女は、病気のため欠席したと主張しました。

\次のページで「熟語「be alleged to ○○」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: