英語の熟語

【英語】1分でわかる!「presume A (to be) B」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

よお、ドラゴン桜の桜木建二だ。この記事では英語の熟語「presume A (to be) B」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「AがBであろうと考える[推定する]」だが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

中高生に英語や数学など、指導経験豊富なライター要を呼んだ。一緒に「presume A (to be) B」の意味や例文を見ていくぞ。

解説/桜木建二

「ドラゴン桜」主人公の桜木建二。物語内では落ちこぼれ高校・龍山高校を進学校に立て直した手腕を持つ。学生から社会人まで幅広く、学びのナビゲート役を務める。

要

ライター/要

塾講師を5年していた経験がある。留学経験があり、学生時代は留学生と英語でコミュニケーションを取っていた。日本語とは違った英語の感覚をわかりやすく伝える。

熟語「presume A (to be) B」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「presume A (to be) B」は、「AがBであろうと考える[推定する]」という意味があります。「presume」は、他動詞として、「〇〇を推定する」や「〇〇を仮定する」という意味です。また、自動詞として「推測する」と訳されることもありますよ。

また、「presume A (to be) B」だけでなく、「presume to do」で「あえて〇〇する」や「おこがましくも〇〇する」といった意味にもなります。一緒に覚えておきましょう。

意味「AがBであろうと考える[推定する]」

熟語「presume A (to be) B」は、「AがBであろうと考える[推定する]」という意味です。他にも、「AをBとみなす」と訳されることもあります。この場合では、Aには人が、Bには人や事が入ることが特徴です。

これは、SVO(to be)Cの第五文型で、OとCの間にもSとVの関係が成り立ちます。文型の特徴として覚えて置きましょう。

We presume her (to be) innocent.
私たちは、彼女が無実だと考えています。

I presume him (to be) dengerous.
私は、彼を危険人物とみなしています。

They are presumed to be telling the truth.
彼らは、嘘はついていないと考えられます。

「presume that …」で表現することも可能

熟語「presume A (to be) B」は、「presume that A … B」という形でも表現できます。that節の中でAとBについて説明することで、同じ意味を表すのです。「presume」の用法として覚えましょう。

We presume that she is innocent.
私たちは、彼女が無実だと考えています。

I presume that he is dengerous.
私は、彼を危険人物とみなしています。

They presume you will be home any mitute.
彼らは、あなたがもうすぐ家に着くと推定しています。

次のページを読む
1 2 3
Share:
要