この記事では英語の熟語「take (one's) revenge on ...」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜に仕返しをする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「take (one's) revenge on ...」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「take (one's) revenge on ...」の意味は?

image by iStockphoto

「take (one's) revenge on ...」は「〜に復讐をする」「〜に仕返しをする」という意味です。「revenge」はそのまま動詞として使われることもありますが、今回は名詞として使われています。動詞の「avenge」も「復讐する」という意味ですが「revenge」が「個人的な恨みのために復讐をする」というニュアンスなのに対して「avenge」は「正義感によって悪に制裁を下す」というニュアンスです。

ちなみに日本語で「リベンジ」というと「1度失敗したものにもう1度挑戦すること」という意味でも使われますが、英語にはそのような意味は含まれません。

意味 「〜に復讐をする」

「take (one's) revenge on ...」には先程解説したとおり「〜に復讐をする」「〜に仕返しをする」という意味があり、「on」のあとにはがはいります。また、「take (one's) revenge on A for B」「AにBに対する復讐をする」という意味です。Bには名詞または動名詞がはいります。

それでは例文を見ていきましょう。

He took revenge on his classmate for making fun of him.
彼は彼をからかったクラスメイトに復讐をした。

She will take her revenge on her ex boyfriend for cheating on her.
彼女は元彼が浮気をしていたことに対して仕返しをするつもりだ。

I'll take revenge on her for what she has done to me.
私は彼女が私にしてきたことに対して復讐するつもりだ。

※1文目の「make fun of A」「Aをからかう」という意味のイディオムです。

熟語「take (one's) revenge on ...」の言い換えや、似た表現は?

次に「take (one's) revenge on ...」の言い換え表現を紹介していきます。

\次のページで「言い換え例:「get back at」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「get back at」を使った言い換え

「get back at」を使うと、言い換えることができ、これも「take (one's) revenge on 」同様「get back at A for B」の形をとることができます。「get back」は他にも「〜を取り戻す」「〜のもとへ帰る」という意味もある表現です。

それでは例文を見ていきましょう。

I'll get back at him for betraying me.
私は彼に裏切ったことに対する仕返しをするつもりだ。

He got back at his brother for breaking his bicycle.
彼は自転車を壊されたことに対して兄に仕返しをした。

You should not get back at her.
彼女に復讐などするべきではない。

言い換え例:「pay back」を使った言い換え

「pay back」を使うと、言い換えることができ、この表現も「pay A back for B」の形をとることができます。「pay back」は他にも「お金を払い戻す」という意味もある表現です。

それでは例文を見ていきましょう。

He decided to pay her back for what she did.
彼は彼女がしたことに対して仕返しをするつもりだ。

It's ridiculous to pay someone back.
復讐なんて馬鹿げている。

I'll pay you back someday.
君にいつか復讐してやる。

熟語「take (one's) revenge on ...」を使いこなそう

この記事では熟語「take (one's) revenge on ...」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。日本語の持つ「リベンジ」の意味とは異なるということに気をつけて使いましょう!

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「take (one’s) revenge on …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「take (one’s) revenge on …」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「take (one’s) revenge on …」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「〜に仕返しをする」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC880点で、現役の大学生であるライターTakaosushiを呼んです。一緒に「take (one’s) revenge on …」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Takaosushi

英語を勉強することが好きで英語科に通う大学3年生。英語を言語学としても勉強する筆者が詳しく解説していく。

熟語「take (one’s) revenge on …」の意味は?

image by iStockphoto

「take (one’s) revenge on …」は「〜に復讐をする」「〜に仕返しをする」という意味です。「revenge」はそのまま動詞として使われることもありますが、今回は名詞として使われています。動詞の「avenge」も「復讐する」という意味ですが「revenge」が「個人的な恨みのために復讐をする」というニュアンスなのに対して「avenge」は「正義感によって悪に制裁を下す」というニュアンスです。

ちなみに日本語で「リベンジ」というと「1度失敗したものにもう1度挑戦すること」という意味でも使われますが、英語にはそのような意味は含まれません。

意味 「〜に復讐をする」

「take (one’s) revenge on …」には先程解説したとおり「〜に復讐をする」「〜に仕返しをする」という意味があり、「on」のあとにはがはいります。また、「take (one’s) revenge on A for B」「AにBに対する復讐をする」という意味です。Bには名詞または動名詞がはいります。

それでは例文を見ていきましょう。

He took revenge on his classmate for making fun of him.
彼は彼をからかったクラスメイトに復讐をした。

She will take her revenge on her ex boyfriend for cheating on her.
彼女は元彼が浮気をしていたことに対して仕返しをするつもりだ。

I’ll take revenge on her for what she has done to me.
私は彼女が私にしてきたことに対して復讐するつもりだ。

※1文目の「make fun of A」「Aをからかう」という意味のイディオムです。

熟語「take (one’s) revenge on …」の言い換えや、似た表現は?

次に「take (one’s) revenge on …」の言い換え表現を紹介していきます。

\次のページで「言い換え例:「get back at」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: