この記事では英語の熟語「on impulse」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「衝動的に」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「on impulse」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「on impulse」の意味は?

image by iStockphoto

「on impulse」は日本語で「衝動的に」という意味です。ネイティブの方はよくこの熟語を使い、自分の衝動的な行動を示します。ネイティブの方のように幅広い表現力を身につけるために、是非この機会に「on impulse」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味「衝動的に」

「impulse」は名詞で、「(心の)衝動」、「一時の感情」、「はずみ」という意味です。「on impluse」はまるで副詞のような働きをし、計画を立てずに突然にやりたいことを示します。日本語で「衝動に駆られて」、「衝動的に」、「思わず」と訳すのです。

では、例文を見てみましょう。

I bought this jacket on impulse.
私はこの上着を衝動買いしました。

He always acts on impulse without any consideration.
彼はいつも考慮せずに、衝動的に行動します。

She delivered a speech on impulse.
彼女は直情のままスピーチを行いました。

熟語「on impluse」の言い換えや、似た表現は?

「on impulse」の言い換えとして、「on a whim」と「from/ out of caprice」があります。では、それぞれの使い方と例文を一緒に確認しましょう。

\次のページで「言い換え例:「on a whim」を使った言い換え」を解説!/

言い換え例:「on a whim」を使った言い換え

「whim」は理論的に解釈できない突然な願望とアイディアを示し、日本語で「気まぐれな考え」、「でき心」、「むら気」という訳になります。また、「whim」は「on a whim」という形で使われることが多いです。

I bought this jacket on a whim.
私はこの上着を衝動買いしました。

He always acts on a whim without any consideration.
彼はいつも考慮せずに、気まぐれに行動します。

She delivered a speech on a whim.
彼女は興にまかせて気の向くままスピーチを行いました。

言い換え例:「from/ out of caprice」を使った言い換え

「caprice」は突然かつ馬鹿馬鹿しいことをするという意味で、日本語で「気まぐれ」、「むら気」、「気まま」、「予想しにくい急変」と訳します。

また、「from caprice」と「out of caprice」は意味もニュアンスも同じです。

I bought this jacket out of caprice
私は全く気のまぐれにこの上着を買いました。

He always acts from caprice without any consideration.
彼はいつも考慮せずに、気まぐれに行動します。

She delivered a speech out of caprice.
彼女は気まぐれにスピーチを行いました。

熟語「on impulse」を使いこなそう

この記事では熟語「on impulse」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「whim」と「caprice」は英検一級の単語ですが、とても使いやすいですよ。ネイティブの方はよく「on impulse」、「on a whim」、「from/ out of caprice」を使い、衝動的な行動を述べるのです。表現力を高めたい方は、是非それらを頭に入れておいて、今度外国人と話す時、それらを使ってみてください。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「on impulse」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「on impulse」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「on impulse」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「衝動的に」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC 910点で、現役の英語塾講師であるライターコウ ガブリエルを呼んです。一緒に「on impulse」の意味や例文を見ていきます。

ライター/コウ ガブリエル

現役の英語塾講師。香港で小学校から高校生までに受験英語を指導。また、過去東京で留学する際に、日本人の社会人にTOEICやビジネス英語などを指導したことがある。

熟語「on impulse」の意味は?

image by iStockphoto

「on impulse」は日本語で「衝動的に」という意味です。ネイティブの方はよくこの熟語を使い、自分の衝動的な行動を示します。ネイティブの方のように幅広い表現力を身につけるために、是非この機会に「on impulse」の意味と使い方を覚えておきましょう。

意味「衝動的に」

「impulse」は名詞で、「(心の)衝動」、「一時の感情」、「はずみ」という意味です。「on impluse」はまるで副詞のような働きをし、計画を立てずに突然にやりたいことを示します。日本語で「衝動に駆られて」、「衝動的に」、「思わず」と訳すのです。

では、例文を見てみましょう。

I bought this jacket on impulse.
私はこの上着を衝動買いしました。

He always acts on impulse without any consideration.
彼はいつも考慮せずに、衝動的に行動します。

She delivered a speech on impulse.
彼女は直情のままスピーチを行いました。

熟語「on impluse」の言い換えや、似た表現は?

「on impulse」の言い換えとして、「on a whim」と「from/ out of caprice」があります。では、それぞれの使い方と例文を一緒に確認しましょう。

\次のページで「言い換え例:「on a whim」を使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2
Share: