【英語】1分でわかる!「see … off」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
端的に言えばこの熟語の意味は「…を見送る」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。
10数年間、中高生に英語を指導しているライターヤマトススムを呼んです。一緒に「see … off」の意味や例文を見ていきます。
ライター/ヤマトススム
10数年の学習指導の経験があり、
熟語「see … off」の意味は?
image by iStockphoto
熟語「see … off」には、「…を見送る」や「…を追い払う」などの意味があります。いずれも、see よりも off のほうの意味がポイントです。それぞれの意味を詳しく見ていきましょう。
意味その1 「…を見送る」
一つめの意味は、「…を見送る」です。see の「見る」と off の「離れる」という意味から、見ながら離れていく状況を表すので、「…を見送る」となります。とくに、この場合は「人を空港や駅などで見送る」というニュアンスがありますよ。
I saw my friend off at the station.
私は駅で友達を見送った。
Many people went to see the Japanese team off at the airport.
たくさんの人が空港で日本代表を見送った。
Thank you for coming to see me off.
見送りに来てくれてありがとう。
意味その2 「…を追い払う」
二つめの意味は、「…を追い払う」です。「…を見送る」と同じく見ながら離れていくニュアンスですが、こちらは「侵入者などを力づくで追い払う、撃退する」というようなマイナスのイメージがあります。
My mother saw a salesman off at the door.
私の母は玄関でセールスマンを追い払った。
I couldn’t see the thief off.
私はその泥棒を撃退することができた。
My brother saw the fly off very well.
私の兄はとても上手くそのハエを撃退した。
\次のページで「熟語「see … off」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/