この記事では英語の熟語「make ... out」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を判読する[理解する]」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「make ... out」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「make ... out」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「make ... out」は「…を判読する[理解する]」ということを表します。「make」にはさまざまな意味があり、「人に~させる」「間にあう」「数値が~になる」といった意味もありますよ。単語の意味が分かったところで、「make ... out」の使い方を見てみましょう。

意味「…を判読する[理解する]」

「make ... out」は「…を判読する[理解する]」という意味です。言っていることや性格など幅広いことに対して理解するというときに使います

たいていの場合、性格について述べるときは、ネガティブな意味合いを含んでいるので、注意したいですね。ある程度労力をともなって理解するニュアンスです。また、「make ... out」は、話し言葉として使われます。

I can't make her out.
私は彼女を理解することができない。

I made out what he's talk about.
私は彼が何について話しているのか理解した。

意味 「イチャイチャする」

「make out」には「イチャイチャする」というスラングとしての意味もあります。主に10代の人たちが使う表現です。キス以上の行為は「make out」の範囲に含まれませんが、キスやハグをするといったときに使います。

We were just making out.
ただイチャイチャしてただけだよ。

I made out with him yesterday.
私は昨日彼とイチャイチャした。

\次のページで「熟語「make ... out」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「make ... out」の言い換えや、似た表現は?

「make ... out」の言い換え表現として、「understand」「make sense」「get it」「figure ... out」があります。それぞれニュアンスが異なるので、例文と一緒に確認をしてみましょう。

言い換え例:「understand」「make sense」「get it」を使った言い換え

「understand」「make sense」「get it」を使うと、言い換えることができます。「understand」は日常会話で使うとやや堅い表現となりますよ。

たとえば、相手に理解を示すときや相手の言っていることを受け入れるときに使い、丁寧な印象を与える表現です。「make sense」や「get it」は日常生活でよく使われる表現ですよ。

I understand that.
承知しました。

A:I'll see you at the station at 1 pm.
B:I got it.
A:1時に駅で会おう。
B:分かった。

A:I was late because the train was delayed.
B:That makes sense.
A:電車が遅延していたため、遅れました。
B:なるほど。

言い換え例:「figure ... out」を使った言い換え

「figure ... out」を使うと言い換えることができます。考えて状況が分かったうえで、答えを出しているというニュアンスです。何かネガティブな状況が起こった時に、解決策を見つけるという意味で使われることが多くあります。

I'll figure it out as soon as possible.
できるだけ早くそれの解決策を見つけます。

I can't figure him out.
私は彼を理解できない。

I figured out how to solve it.
私はそれを解決する方法が分かった。

\次のページで「熟語「make ... out」を使いこなそう」を解説!/

熟語「make ... out」を使いこなそう

この記事では熟語「make ... out」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「make ... out」には複数意味があるので、ぜひ覚えておいてください。また、スラングは非常にカジュアルな表現なので、場面を考えて使った方が良いですね。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「make … out」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「make … out」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「make … out」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…を判読する[理解する]」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC810点で、留学経験があるライターMoeを呼んです。一緒に「make … out」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Moe

英語力ゼロからTOEICスコア810点を取得し留学を経験。その経験から、実践で使えそうな例文を考えることを得意とする。

熟語「make … out」の意味は?

image by iStockphoto

熟語「make … out」は「…を判読する[理解する]」ということを表します。「make」にはさまざまな意味があり、「人に~させる」「間にあう」「数値が~になる」といった意味もありますよ。単語の意味が分かったところで、「make … out」の使い方を見てみましょう。

意味「…を判読する[理解する]」

「make … out」は「…を判読する[理解する]」という意味です。言っていることや性格など幅広いことに対して理解するというときに使います

たいていの場合、性格について述べるときは、ネガティブな意味合いを含んでいるので、注意したいですね。ある程度労力をともなって理解するニュアンスです。また、「make … out」は、話し言葉として使われます。

I can’t make her out.
私は彼女を理解することができない。

I made out what he’s talk about.
私は彼が何について話しているのか理解した。

意味 「イチャイチャする」

「make out」には「イチャイチャする」というスラングとしての意味もあります。主に10代の人たちが使う表現です。キス以上の行為は「make out」の範囲に含まれませんが、キスやハグをするといったときに使います。

We were just making out.
ただイチャイチャしてただけだよ。

I made out with him yesterday.
私は昨日彼とイチャイチャした。

\次のページで「熟語「make … out」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: