
【英語】1分でわかる!「It goes without saying that ~ .」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語
言い換え例:「Needless to say, ~ .」を使った言い換え
「Needless to say, ~.」は「needless」が「不必要な」という意味を持つことから、「~は言う必要がない」「当然だ」という意味になります。「It goes without saying that ~ .」とほぼ同じ使われ方だと考えていいでしょう。
もう一つ「It is needless to say that ~ .」という表現もあります。この表現は古めかしく、今や日常的に耳にすることはほとんどありません。実際に使う時は「Needless to say, ~.」の形の方にしましょう。
Needless to say, I failed the exam.
言うまでもなく、試験に落ちた。
Needless to say, getting up early is difficult for me.
言うまでもなく、早起きは私には難しい。
It is needless to say that my father is in the office now.
当たり前だけど、父は今会社にいる。
言い換え例:「That goes without saying」
「That goes without saying」は最初の「That」と「It」が違うだけで、意味も大きな違いはありません。ただし少し違うのは、使う時の状況です。
会話の中などで「that」が出てくると、その前に出てきた話の内容全体を指す場合があります。例えば「That’s right.」=「その通りです」と言えば、その直前に相手が言った内容に対して同意しているという意味です。
同じように「That goes without saying」の「That」は、会話の相手や自分の言った内容を指し、「それは言うまでもない」「それは当然だ」と肯定している時に使われます。
There is something wrong with this car.
この車、どこか故障してるね。
That goes without saying.
それは言うまでもないだろう。
He is one of the greatest writer in Japan. That goes without saying.
彼は日本でもっとも偉大な作家の一人だ。それは言うまでもない。
熟語「It goes without saying that ~ .」を使いこなそう
この記事では熟語「It goes without saying that ~ .」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。「It goes without saying that ~ .」は一見難しそうに感じるかもしれませんが、使われている単語は簡単なものばかりです。「Needless to say, ~ .」といっしょに「〜は言うまでもない」という意味の慣用表現として覚えておきましょう。