この記事では英語の熟語「It can't be helped.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「仕方のないこと。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「It can't be helped.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語の解説に励む。

熟語「It can't be helped.」の意味は?

image by iStockphoto

今回は「It can't be helped.」という熟語を考えます。

help」は「ヘルプ」つまり「助ける」とか「援助する」という意味です。
この熟語は「be helped」と受け身になっています。この意味は「助けられる」または「解決される」。

しかし、「can't」があるので、「助けられない」つまり「仕方のないこと」と訳せます。

「仕方のないこと。」と言ってみよう

私たちは時に、どうにも解決できない出来事に出くわすことがあります。

そんな時、「It can't be helped.」を使って「仕方ない。」と表現してみましょう。

この言葉のニュアンスは「助けようがない」とか「どうにもならない」「助ける方法がない」という感じです。

例文で考えましょう。

Look at this traffic jam! I'm in a hurry. - It can't be helped.
みてこの渋滞!急いでるのに。ー 仕方ないよ〜。

She couldn't fly because of typhoon.  - It can't be helped. We can't control the nature.
彼女は台風のせいで飛べなかった。ー 仕方ないよ。自然をコントロールなんて無理さ。

熟語「It can't be helped.」の言い換えや、似た表現は?

「仕方のないこと」または「仕方ない」という言い方は他にもあります。

今回は3つの表現を考えましょう。

「have to accept」、「cannot be avoided」そして「have no choice」です。

それぞれを具体的に考えましょう。

\次のページで「言い換え例:have to acceptを使った言い換え」を解説!/

言い換え例:have to acceptを使った言い換え

have to accept」を使うと、言い換えることができます。

accept」とは「受け入れる」という意味です。「have to 〜」は「〜しければならない」という意味なので、この表現のニュアンスは「受け入れざるおえない」とか、「甘受せざるおえない」となります。

例文を考えましょう。

I falied the exam. - I'm so sorry but you have to accept. 
あー試験落ちた。ー残念だけど、受け入れなきゃね。

I've got my reassignment. - You have to accept. And me too.
人事異動の通知が来た。ー 仕方ないね。僕もだよ。

言い換え例:cannot be avoidedを使った言い換え

「cannot be avoided」を使うと、言い換えることができます。

avoid」は「避ける」とか「回避する」と言う意味。

cannot be avoided」は「避けられない」と言うニュアンスになります。どちらかというと「巻き込まれた」感じがあるでしょう。

例文を考えます。

You have to learn new language. It cannnot be avoided when you go abroad.
新しい言語を学ばなきゃ。外国に行くからには避けられないよ。

It cannot be avoided to study very hard if you try to enter collage. 
大学に入りたいなら、勉強しなきゃね。避けられないよ。

言い換え例:have no choiceを使った言い換え

have no choice」を使うと言い換えることができます。これは日常生活でよく使うフランクな表現と言えるでしょう。

choice」は「選択」と言う意味。それで、文字通り、「選択肢がない」または「選択の余地がない」と言うニュアンスになります。

例文で考えましょう。

I wish I could go abroad soon. - You have no choice. You have to work.
あーあ、すぐ外国いけたらな。ー 仕方ないよ。働かないと。

I don't want to go back. - You have no choice. You are sick.
家に帰りたくないよ。ー仕方ないよ。風邪引いてるんだから。

\次のページで「熟語「It can't helped.」を使いこなそう」を解説!/

熟語「It can't helped.」を使いこなそう

この記事では熟語「It can't helped.」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。

「仕方のないこと」は人生につきものですね。この言葉は使い方で、相手を慰めることも、責めることもできます。

マスターして、上手に使ってみましょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「It can’t be helped.」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「It can’t be helped.」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「It can’t be helped.」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「仕方のないこと。」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

TOEIC645点で、現役の英語講師であるライターLilygirlを呼んです。一緒に「It can’t be helped.」の意味や例文を見ていきます。

ライター/Lillygirl

中学時代に苦手だった英語を克服した現役英語講師。わかりやすい説明をモットーに、日々英語の解説に励む。

熟語「It can’t be helped.」の意味は?

image by iStockphoto

今回は「It can’t be helped.」という熟語を考えます。

help」は「ヘルプ」つまり「助ける」とか「援助する」という意味です。
この熟語は「be helped」と受け身になっています。この意味は「助けられる」または「解決される」。

しかし、「can’t」があるので、「助けられない」つまり「仕方のないこと」と訳せます。

「仕方のないこと。」と言ってみよう

私たちは時に、どうにも解決できない出来事に出くわすことがあります。

そんな時、「It can’t be helped.」を使って「仕方ない。」と表現してみましょう。

この言葉のニュアンスは「助けようがない」とか「どうにもならない」「助ける方法がない」という感じです。

例文で考えましょう。

Look at this traffic jam! I’m in a hurry. – It can’t be helped.
みてこの渋滞!急いでるのに。ー 仕方ないよ〜。

She couldn’t fly because of typhoon.  – It can’t be helped. We can’t control the nature.
彼女は台風のせいで飛べなかった。ー 仕方ないよ。自然をコントロールなんて無理さ。

熟語「It can’t be helped.」の言い換えや、似た表現は?

「仕方のないこと」または「仕方ない」という言い方は他にもあります。

今回は3つの表現を考えましょう。

「have to accept」、「cannot be avoided」そして「have no choice」です。

それぞれを具体的に考えましょう。

\次のページで「言い換え例:have to acceptを使った言い換え」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: