英語の熟語

【英語】1分でわかる!「put an end to …」の意味・使い方・例文は?ドラゴン桜と学ぶ英語主要熟語

no-img2″>
 <figcaption class=桜木建二

ここで見たように、熟語「put an end to …」には複数の使い方があるぞ。実際に多く使われるのは、最初のほうだ。

「人や物事との関係を断つ」というときにも使う事ができるんだな。

次は言い換え表現を考えてみよう。

熟語「put an end to …」の言い換えや、似た表現は?

「終わりにする」という意味の表現は他にもあります。

今回考える表現は「Let’s call it a day」と「put a period」です。

具体的に考えましょう。

言い換え例:Let’s call it a dayを使った言い換え

Let’s call it a day」を使うと、言い換えることができます。

これは直訳すると「これにて今日を1日と呼ぶことにしよう」です。

つまり、「今日はこれで終わろう」というニュアンスを伝えています。なかなか粋な言い方ですね。

例文を使って練習しましょう。

Boss, It’s raining. – OK, Let’s call it a day.
ボス、雨が降ってます。ーオッケー、今日はこれにて。

Let’s call it a day. The match will be unsettled forever.
もう今日は終わりにしよう。この試合は永遠に決着がつかないよ。

言い換え例:put a periodを使った言い換え

put a period」を使うと、言い換えることができます。

a period」は「ピリオド」という意味です。つまり「終止符を打つ」というニュアンスになります。

例文で確認してみましょう。

He put a period to his life work.
彼はライフワークに終止符を打った。

The best decition put a period to her corrupt life.
最高の決定が彼女の堕落した生活に終止符を打った。

\次のページで「熟語「put an end to …」を使いこなそう」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: