この記事では英語の熟語「persuade ... into ○○ing」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…にVするように説得する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「persuade ... into ○○ing」の意味や例文を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

熟語「persuade ... into ○○ing」の意味は?

image by iStockphoto

「persuade ... into ○○ing」の意味は、「…にVするように説得する」「…を説得してVさせる」です。

この表現は、相手に内容や理由を説明して、ある動作をしてもらえるようにする場合に用います。

意味その1 「…にVするように説得する」

「persuade ... into ○○ing」は、「…にVするように説得する」という意味です。または、「…にVするように促す」と訳すこともできます。

いずれにしても、相手を説得して何か行動を起こすように仕向けているという点では変わりありません。

I tried to persuade him into joining us.
私は、彼に我々の仲間に加わるように説得を試みたんだ。

My cousin persuaded me into buying a new car.
いとこが僕に新しい車を買うように説得してくれてさ。

A doctor persuaded my father into taking a walk every day.
医者が、親父に毎日散歩をするように促してくれたんだ。

意味その2 「…を説得してVさせる」

「persuade ... into ○○ing」は、「…を説得してVさせる」と訳すこともできます。

こちらの方が、前から訳し下すことができるため使い勝手がよいかもしれません。

Finally, we succeeded in persuading them into accepting our plan.
ついに、彼らを説得して我々の計画を受け入れさせることに成功したぞ。

I persuaded my son into doing it.
私は、息子を説得してそれをやらせたんだ。

I was persuaded into writing a letter to her.
私は、彼女に手紙を書くように促された。

\次のページで「熟語「persuade ... into ○○ing」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

熟語「persuade ... into ○○ing」の言い換えや、似た表現は?

「persuade ... into ○○ing」に似た表現に「talk ... into ○○ing」「persuade ... to ○○」があります。

前者はほぼ同じ意味合いで使うことができますが、後者は若干ニュアンスの異なる表現です。

言い換え例:「talk ... into ○○ing」を使った言い換え

「talk ... into ○○ing」を使うと、言い換えることができます。こちらは、「persuade ... into ○○ing」とほぼ同じように用いられます

「persuade」という動詞に比べて、「talk」の方がなじみ深く使いやすいと感じる人も多いのではないでしょうか。

My parents talked us into having a baby.
両親が、私たちに子どもを作るように説得したんだ。

We talked him into giving up his plan.
我々が、彼を説き伏せて計画を断念させました。

I talked myself into studying abroad.
私は、海外留学をするよう自分に言い聞かせたんだ。

言い換え例:「persuade ... to ○○」を使った言い換え

「persuade ... to ○○」を使うと、「persuade ... into ○○ing」と似た意味を表すことができます。

ただし、こちらは不定詞が用いられている点を見逃してはいけません。

なぜなら、「~するように説得する」という意味を表せても、実際に「~した」がどうかは分からないからです。

これに対して「into ○○ing」を用いた方は、実際に「~した」ことが確定しています。

He persuaded me to help her, but I didn't.
彼は私に彼女を助けるように説得してきたが、私はそうしなかった。

She persuaded him to believe that she was the best partner.
彼女は、彼を説得して自分こそが最高のパートナーだと信じ込ませようとした。

I'll persuade my father to quit smoking.
私は、父親を説得して禁煙させるつもりだ。

\次のページで「熟語「persuade ... into ○○ing」を使いこなそう」を解説!/

熟語「persuade ... into ○○ing」を使いこなそう

この記事では熟語「persuade ... into ○○ing」の使用例や、他の表現での言い換えパターンを説明しました。

特に「into」と「to」の持つニュアンスの違いは、かならず押さえておくようにしてください。

また、今回ご紹介したものの他に、「convince」も目にする機会の多い動詞です。

こちらも、自分で辞書を引くなりして数多くの例文に触れてみるとよいでしょう。

英語の勉強には洋楽の和訳サイトもおすすめです。
" /> 【英語】1分でわかる!「persuade … into ○○ing」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語 – Study-Z
英語の熟語

【英語】1分でわかる!「persuade … into ○○ing」の意味・使い方・例文は?専門家と学ぶ英語主要熟語

この記事では英語の熟語「persuade … into ○○ing」について解説する。

端的に言えばこの熟語の意味は「…にVするように説得する」ですが、もっと幅広い意味やニュアンスを理解すると、使いこなせるシーンが増えるぞ。

国立大文学部卒業で、現役の英語講師でもあるライターすけろくを呼んです。一緒に「persuade … into ○○ing」の意味や例文を見ていきます。

ライター/すけろく

現役英語講師として数多くの生徒を指導している。その豊富な経験を生かし、難解な問題を分かりやすく解説していく。

熟語「persuade … into ○○ing」の意味は?

image by iStockphoto

「persuade … into ○○ing」の意味は、「…にVするように説得する」「…を説得してVさせる」です。

この表現は、相手に内容や理由を説明して、ある動作をしてもらえるようにする場合に用います。

意味その1 「…にVするように説得する」

「persuade … into ○○ing」は、「…にVするように説得する」という意味です。または、「…にVするように促す」と訳すこともできます。

いずれにしても、相手を説得して何か行動を起こすように仕向けているという点では変わりありません。

I tried to persuade him into joining us.
私は、彼に我々の仲間に加わるように説得を試みたんだ。

My cousin persuaded me into buying a new car.
いとこが僕に新しい車を買うように説得してくれてさ。

A doctor persuaded my father into taking a walk every day.
医者が、親父に毎日散歩をするように促してくれたんだ。

意味その2 「…を説得してVさせる」

「persuade … into ○○ing」は、「…を説得してVさせる」と訳すこともできます。

こちらの方が、前から訳し下すことができるため使い勝手がよいかもしれません。

Finally, we succeeded in persuading them into accepting our plan.
ついに、彼らを説得して我々の計画を受け入れさせることに成功したぞ。

I persuaded my son into doing it.
私は、息子を説得してそれをやらせたんだ。

I was persuaded into writing a letter to her.
私は、彼女に手紙を書くように促された。

\次のページで「熟語「persuade … into ○○ing」の言い換えや、似た表現は?」を解説!/

次のページを読む
1 2 3
Share: